Isaiah 37:25
मैले इनारहरू खनें र नयाँ ठाउँहरूबाट पानी पिएँ। मैले मिश्रका नदीहरू सुक्खा पारी दिएँ अनि त्यस देशमाथि कुल्चेर हिडें।’
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
have digged, | קַ֖רְתִּי | qartî | KAHR-tee |
and drunk | וְשָׁתִ֣יתִי | wĕšātîtî | veh-sha-TEE-tee |
water; | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
and with the sole | וְאַחְרִב֙ | wĕʾaḥrib | veh-ak-REEV |
feet my of | בְּכַף | bĕkap | beh-HAHF |
have I dried up | פְּעָמַ֔י | pĕʿāmay | peh-ah-MAI |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
rivers the | יְאֹרֵ֥י | yĕʾōrê | yeh-oh-RAY |
of the besieged places. | מָצֽוֹר׃ | māṣôr | ma-TSORE |