Joshua 24:32 Concordance
Joshua 24:32
जब इस्राएलका मानिसहरूले मिश्रदेश छाडे, तिनीहरूले यूसुफको शरीरका हाडहरू साथमा बोकेर हिंडे। यसरी मानिसहरूले यूसुफका हाडहरूलाई शकेममा गाडिदिए। तिनीहरूले ती हाडहरू त्यो भूमिमा गाडे जो याकूबले शकेम नाउँ गरेका मानिसका पिता हमोरका छोराहरूकोबाट किनेका थिए। याकूबले त्यो भूमि शुद्ध चाँदीका एकसय सिक्कामा किनेका थिए। यो भूमि यूसुफका सन्तानको थियो।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| of | וְאֶת | ʾēt | ate |
| And the bones | עַצְמ֣וֹת | ʿeṣem | eh-TSEM |
| of Joseph, | י֠וֹסֵף | yôsēp | yoh-SAFE |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| brought up | הֶֽעֱל֨וּ | ʿālâ | ah-LA |
| the children | בְנֵֽי | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֥ל׀ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| out of Egypt, | מִמִּצְרַיִם֮ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| buried | קָֽבְר֣וּ | qābar | ka-VAHR |
| they in Shechem, | בִשְׁכֶם֒ | šĕkem | sheh-HEM |
| in a parcel | בְּחֶלְקַ֣ת | ḥelqâ | hel-KA |
| of ground | הַשָּׂדֶ֗ה | śāde | sa-DEH |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| bought | קָנָ֧ה | qānâ | ka-NA |
| Jacob | יַֽעֲקֹ֛ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| מֵאֵ֛ת | ʾēt | ate | |
| the sons | בְּנֵֽי | bēn | bane |
| of Hamor | חֲמ֥וֹר | ḥămôr | huh-MORE |
| the father | אֲבִֽי | ʾāb | av |
| of Shechem | שְׁכֶ֖ם | šĕkem | sheh-HEM |
| for an hundred | בְּמֵאָ֣ה | mēʾâ | may-AH |
| pieces of silver: | קְשִׂיטָ֑ה | qĕśîṭâ | keh-see-TA |
| and it became | וַיִּֽהְי֥וּ | hāyâ | ha-YA |
| of the children | לִבְנֵֽי | bēn | bane |
| of Joseph. | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| the inheritance | לְנַֽחֲלָֽה׃ | naḥălâ | na-huh-LA |
Nepali Bible