Joshua 24:32 Concordance

Joshua 24:32
जब इस्राएलका मानिसहरूले मिश्रदेश छाडे, तिनीहरूले यूसुफको शरीरका हाडहरू साथमा बोकेर हिंडे। यसरी मानिसहरूले यूसुफका हाडहरूलाई शकेममा गाडिदिए। तिनीहरूले ती हाडहरू त्यो भूमिमा गाडे जो याकूबले शकेम नाउँ गरेका मानिसका पिता हमोरका छोराहरूकोबाट किनेका थिए। याकूबले त्यो भूमि शुद्ध चाँदीका एकसय सिक्कामा किनेका थिए। यो भूमि यूसुफका सन्तानको थियो।

EnglishOriginalTransliterationPronunciation
of וְאֶת ʾēt ate
And the bones עַצְמ֣וֹת ʿeṣem eh-TSEM
of Joseph, י֠וֹסֵף yôsēp yoh-SAFE
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
brought up הֶֽעֱל֨וּ ʿālâ ah-LA
the children בְנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֥ל׀ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
out of Egypt, מִמִּצְרַיִם֮ miṣrayim meets-ra-YEEM
buried קָֽבְר֣וּ qābar ka-VAHR
they in Shechem, בִשְׁכֶם֒ šĕkem sheh-HEM
in a parcel בְּחֶלְקַ֣ת ḥelqâ hel-KA
of ground הַשָּׂדֶ֗ה śāde sa-DEH
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
bought קָנָ֧ה qānâ ka-NA
Jacob יַֽעֲקֹ֛ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
מֵאֵ֛ת ʾēt ate
the sons בְּנֵֽי bēn bane
of Hamor חֲמ֥וֹר ḥămôr huh-MORE
the father אֲבִֽי ʾāb av
of Shechem שְׁכֶ֖ם šĕkem sheh-HEM
for an hundred בְּמֵאָ֣ה mēʾâ may-AH
pieces of silver: קְשִׂיטָ֑ה qĕśîṭâ keh-see-TA
and it became וַיִּֽהְי֥וּ hāyâ ha-YA
of the children לִבְנֵֽי bēn bane
of Joseph. יוֹסֵ֖ף yôsēp yoh-SAFE
the inheritance לְנַֽחֲלָֽה׃ naḥălâ na-huh-LA

Nepali Bible