Joshua 24:32 in Nepali

Joshua 24:32
जब इस्राएलका मानिसहरूले मिश्रदेश छाडे, तिनीहरूले यूसुफको शरीरका हाडहरू साथमा बोकेर हिंडे। यसरी मानिसहरूले यूसुफका हाडहरूलाई शकेममा गाडिदिए। तिनीहरूले ती हाडहरू त्यो भूमिमा गाडे जो याकूबले शकेम नाउँ गरेका मानिसका पिता हमोरका छोराहरूकोबाट किनेका थिए। याकूबले त्यो भूमि शुद्ध चाँदीका एकसय सिक्कामा किनेका थिए। यो भूमि यूसुफका सन्तानको थियो।

Joshua 24:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.

American Standard Version (ASV)
And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

Bible in Basic English (BBE)
And the bones of Joseph, which the children of Israel had taken up from Egypt, they put in the earth in Shechem, in the property which Jacob had got from the sons of Hamor, the father of Shechem, for a hundred shekels: and they became the heritage of the children of Joseph.

Darby English Bible (DBY)
And the bones of Joseph, which the children of Israel had brought up out of Egypt, buried they in Shechem in the portion of the field which Jacob had bought of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs; and it became the inheritance of the children of Joseph.

Webster's Bible (WBT)
And the bones of Joseph which the children of Israel brought out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver; and it became the inheritance of the children of Joseph.

World English Bible (WEB)
The bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

Young's Literal Translation (YLT)
And the bones of Joseph, which the sons of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in the portion of the field which Jacob bought from the sons of Hamor father of Shechem, with a hundred kesitah; and they are to the sons of Joseph for an inheritance.

of וְאֶת ʾēt ate
And the bones עַצְמ֣וֹת ʿeṣem eh-TSEM
of Joseph, י֠וֹסֵף yôsēp yoh-SAFE
which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
brought up הֶֽעֱל֨וּ ʿālâ ah-LA
the children בְנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֥ל׀ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
out of Egypt, מִמִּצְרַיִם֮ miṣrayim meets-ra-YEEM
buried קָֽבְר֣וּ qābar ka-VAHR
they in Shechem, בִשְׁכֶם֒ šĕkem sheh-HEM
in a parcel בְּחֶלְקַ֣ת ḥelqâ hel-KA
of ground הַשָּׂדֶ֗ה śāde sa-DEH
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
bought קָנָ֧ה qānâ ka-NA
Jacob יַֽעֲקֹ֛ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
מֵאֵ֛ת ʾēt ate
the sons בְּנֵֽי bēn bane
of Hamor חֲמ֥וֹר ḥămôr huh-MORE
the father אֲבִֽי ʾāb av
of Shechem שְׁכֶ֖ם šĕkem sheh-HEM
for an hundred בְּמֵאָ֣ה mēʾâ may-AH
pieces of silver: קְשִׂיטָ֑ה qĕśîṭâ keh-see-TA
and it became וַיִּֽהְי֥וּ hāyâ ha-YA
of the children לִבְנֵֽי bēn bane
of Joseph. יוֹסֵ֖ף yôsēp yoh-SAFE
the inheritance לְנַֽחֲלָֽה׃ naḥălâ na-huh-LA



Read Full Chapter : Joshua 24

Nepali Bible