Joshua 24:5 in Nepali
Joshua 24:5
तब, मैले मोशा र हारूनलाई मिश्रमा पठाएँ। तिनीहरूले मेरा मानिसहरूलाई मिश्रदेश बाहिर ल्याएको म चाहन्थें। मैले मिश्रका मानिसहरू माथि अनेक भयानक घटनाहरू घटाएँ। त्यसपछि मैले तिमीहरूका मानिसहरूलाई मिश्र बाहिर निकालेर ल्याएँ।
Joshua 24:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
American Standard Version (ASV)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
Bible in Basic English (BBE)
And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
Darby English Bible (DBY)
And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
Webster's Bible (WBT)
I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.
World English Bible (WEB)
I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst of it: and afterward I brought you out.
Young's Literal Translation (YLT)
And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
| I sent | וָֽאֶשְׁלַ֞ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Moses | מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH |
| וְאֶֽת | ʾēt | ate | |
| also and Aaron, | אַהֲרֹן֙ | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| and I plagued | וָֽאֶגֹּ֣ף | nāgap | na-ɡAHF |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| according to that which | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I did | עָשִׂ֖יתִי | ʿāśâ | ah-SA |
| among | בְּקִרְבּ֑וֹ | qereb | keh-REV |
| them: and afterward | וְאַחַ֖ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
| I brought you out. | הוֹצֵ֥אתִי | yāṣāʾ | ya-TSA |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Joshua 24
Nepali Bible