Judges 4:17
तर सीसरा भागे। तिनी त्यो पालमा आए जहाँ याएल नाउँकी स्त्री बस्थिन्। याएल हेबेर नाउँका मानिसकी पत्नी थिइन। तिनी केनी मानिसहरू मध्ये एक थिइन्। हेबेरका परिवार हसोरका राजा याबीन साथ शान्तिसित थिए। यसर्थ सीसरा याएलको पालतिर भागे।
Howbeit Sisera | וְסִֽיסְרָא֙ | wĕsîsĕrāʾ | veh-see-seh-RA |
fled away | נָ֣ס | nās | nahs |
on his feet | בְּרַגְלָ֔יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
to | אֶל | ʾel | el |
tent the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of Jael | יָעֵ֔ל | yāʿēl | ya-ALE |
the wife | אֵ֖שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
of Heber | חֶ֣בֶר | ḥeber | HEH-ver |
Kenite: the | הַקֵּינִ֑י | haqqênî | ha-kay-NEE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
there was peace | שָׁל֗וֹם | šālôm | sha-LOME |
between | בֵּ֚ין | bên | bane |
Jabin | יָבִ֣ין | yābîn | ya-VEEN |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Hazor of | חָצ֔וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
and the house | וּבֵ֕ין | ûbên | oo-VANE |
of Heber | בֵּ֖ית | bêt | bate |
the Kenite. | חֶ֥בֶר | ḥeber | HEH-ver |
הַקֵּינִֽי׃ | haqqênî | ha-kay-NEE |