Leviticus 4:12 in Nepali

Nepali Nepali Bible Leviticus Leviticus 4 Leviticus 4:12

Leviticus 4:12
अनि रहल सबै पालबाहिर खरानी थुपार्ने एउटा चोखो ठाउँमा ल्याउन पर्छ अनि दाउराको आगोमाथि त्यहाँ जलाउनु पर्छ।

Leviticus 4:11Leviticus 4Leviticus 4:13

Leviticus 4:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.

American Standard Version (ASV)
even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire: where the ashes are poured out shall it be burnt.

Bible in Basic English (BBE)
All the ox, he is to take away outside the circle of the tents into a clean place where the burned waste is put, and there it is to be burned on wood with fire.

Darby English Bible (DBY)
even the whole bullock shall he carry forth outside the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out shall it be burnt.

Webster's Bible (WBT)
Even the whole bullock shall he carry forth without the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.

World English Bible (WEB)
even the whole bull shall he carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. Where the ashes are poured out it shall be burned.

Young's Literal Translation (YLT)
he hath even brought out the whole bullock unto the outside of the camp, unto a clean place, unto the place of the pouring out of the ashes, and he hath burnt it on the wood with fire; beside the place of the pouring out of the ashes it is burnt.

Even

וְהוֹצִ֣יאwĕhôṣîʾveh-hoh-TSEE
the
whole
אֶתʾetet
bullock
כָּלkālkahl
forth
carry
he
shall
הַ֠פָּרhapporHA-pore
without
אֶלʾelel

מִח֨וּץmiḥûṣmee-HOOTS
the
camp
לַֽמַּחֲנֶ֜הlammaḥănela-ma-huh-NEH
unto
אֶלʾelel
a
clean
מָק֤וֹםmāqômma-KOME
place,
טָהוֹר֙ṭāhôrta-HORE
where
the
ashes
אֶלʾelel
out,
poured
are
שֶׁ֣פֶךְšepekSHEH-fek
and
burn
הַדֶּ֔שֶׁןhaddešenha-DEH-shen
him
on
וְשָׂרַ֥ףwĕśārapveh-sa-RAHF
wood
the
אֹת֛וֹʾōtôoh-TOH
with
fire:
עַלʿalal
where
עֵצִ֖יםʿēṣîmay-TSEEM

בָּאֵ֑שׁbāʾēšba-AYSH
the
ashes
עַלʿalal
are
poured
out
שֶׁ֥פֶךְšepekSHEH-fek
shall
he
be
burnt.
הַדֶּ֖שֶׁןhaddešenha-DEH-shen
יִשָּׂרֵֽף׃yiśśārēpyee-sa-RAFE

Cross Reference

Hebrews 13:11
पापको निम्ति अर्पणको रूपमा प्रधान पूजाहारीले पशुको रगत महा पवित्र स्थानमा लान्छन्। तर पशुहरूका मासु चाँहि शिविर बाहिर पोल्छन्।

Exodus 29:14
बाछोको मासु, छाला अनि भुडी ल्याऊ अनि त्यसलाई छाउनी बाहिर जलाई देऊ। यो पाप बलि हो।

Leviticus 6:10
पूजाहारीले आफ्नो पोशाक सूती कपडाको लगाओस्, सूतीको सुरूवाल पनि उसले भित्री पट्टि लगाओस् र होमबलिको भेटी वेदीमा जलाउँदा निस्केको खरानी हटाओस् र त्यसलाई वेदीको पछिल्तिर राखोस्।

Leviticus 13:46
त्यो मानिस अशुद्ध रहनेछ जबसम्म उसमा यो रोग रहन्छ। उसले एक्लै बस्नु पर्छ अनि उसले आफ्नो घर शिबिर बाहिर बनाउनु पर्छ।

Leviticus 16:27
“पवित्र चीजहरू शुद्ध पार्न महा पवित्रस्थानमा ल्याइएका पापबलिको साँढे र बोकोलाई पाल बाहिर ल्याउनु पर्छ। पूजाहारीले तिनीहरूको छाला, शरीर र गोबर आगोमा जलाउनेछन्।

Numbers 5:3
म छाउनीमा तिमीहरूको बीचमा छु, यसकारण तिनीहरू चाहे पुरूषहरू अथवा स्त्रीहरू हुन् तिनीहरूलाई छाउनीबाट निकाली देऊ ताकि तिमीहरूले म बस्ने ठाँउलाई अपवित्र बनाउने छैनौ।”

Numbers 15:35
तब परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो, “त्यो मानिस मर्नु पर्छ। सबै मानिसहरूले उसलाई छाउनी बाहिर ढुङ्गाले हिर्काउनु पर्छ।”

Numbers 19:3
तिमीहरूले त्यो गाई एलाजारलाई दिनुपर्छ र उसले त्यस गाईलाई छाउनी बाहिर ल्याउँछ। यो उसको अघि मारिनु पर्छ।

Numbers 19:5
तब उसको सामुन्ने त्यो गाई जलाउनु पर्छ। यसको छाला, मासु, रगत आन्द्रा-भुँडी सबै जलाउनु पर्छ।