Index
Full Screen ?
 

Malachi 1:13 in Nepali

மல்கியா 1:13 Nepali Bible Malachi Malachi 1

Malachi 1:13
अनि तिमीहरू त्यो टेवलबाट भोजनलिन मन पराउँदैनौ तिमीहरूले त्यो खाने कुरा सुँघ्छौ तर खान अस्वीकार गर्छौ। तिमीहरू भन्छौ यो राम्रो होइन। तर यो साँच्चो हैन। तब तिमीहरूले रोगी, खोरण्डाअनि चोट लागेका पशुहरू मेरो निम्ति ल्याउँछौ। तिमीहरूले रोगी पशुहरू मलाई बलिदान दिने चेष्टा गर्छौ। तर म ती रोगी पशुहरू स्वीकार गर्दिनँ।

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உங்களுடைய எதிரிகளுக்கு முன்பாக முறியடிக்கப்படாதபடிக்கு ஏறிப்போகாமலிருங்கள்; கர்த்தர் உங்களுடைய நடுவில் இருக்கமாட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த நாட்டிற்குள் போகாதீர்கள். கர்த்தர் இப்போது உங்களோடு இல்லை. எனவே, உங்கள் பகைவர்கள் உங்களை எளிதில் வென்றுவிடுவார்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் எதிரிகளால் முறியடிக்கப்படாதபடி நீங்கள் ஏறிச் செல்ல வேண்டாம்; ஆண்டவர்தாம் உங்களிடையே இல்லையே!

எண்ணாகமம் 14:41எண்ணாகமம் 14எண்ணாகமம் 14:43

King James Version (KJV)
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

American Standard Version (ASV)
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.

Bible in Basic English (BBE)
Go not up, for the Lord is not with you, and you will be overcome by those who are fighting against you.

Darby English Bible (DBY)
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten before your enemies;

Webster’s Bible (WBT)
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

World English Bible (WEB)
Don’t go up, for Yahweh isn’t among you; that you not be struck down before your enemies.

Young’s Literal Translation (YLT)
go not up, for Jehovah is not in your midst, and ye are not smitten before your enemies;

எண்ணாகமம் Numbers 14:42
நீங்கள் உங்கள் சத்துருக்களுக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்படாதபடிக்கு ஏறிப்போகாதிருங்கள்; கர்த்தர் உங்கள் நடுவில் இரார்.
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

Go
not
up,
אַֽלʾalal

תַּעֲל֔וּtaʿălûta-uh-LOO
for
כִּ֛יkee
the
Lord
אֵ֥יןʾênane
is
not
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
among
בְּקִרְבְּכֶ֑םbĕqirbĕkembeh-keer-beh-HEM
you;
that
ye
be
not
וְלֹא֙wĕlōʾveh-LOH
smitten
תִּנָּ֣גְפ֔וּtinnāgĕpûtee-NA-ɡeh-FOO
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
your
enemies.
אֹֽיְבֵיכֶֽם׃ʾōyĕbêkemOH-yeh-vay-HEM
Ye
said
וַאֲמַרְתֶּם֩waʾămartemva-uh-mahr-TEM
also,
Behold,
הִנֵּ֨הhinnēhee-NAY
weariness
a
what
מַתְּלָאָ֜הmattĕlāʾâma-teh-la-AH
at
snuffed
have
ye
and
it!
is
וְהִפַּחְתֶּ֣םwĕhippaḥtemveh-hee-pahk-TEM
it,
saith
אוֹת֗וֹʾôtôoh-TOH
the
Lord
אָמַר֙ʾāmarah-MAHR
hosts;
of
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
and
ye
brought
צְבָא֔וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
torn,
was
which
that
וַהֲבֵאתֶ֣םwahăbēʾtemva-huh-vay-TEM
and
the
lame,
גָּז֗וּלgāzûlɡa-ZOOL
sick;
the
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
thus
ye
brought
הַפִּסֵּ֙חַ֙happissēḥaha-pee-SAY-HA

וְאֶתwĕʾetveh-ET
offering:
an
הַ֣חוֹלֶ֔הhaḥôleHA-hoh-LEH
should
I
accept
וַהֲבֵאתֶ֖םwahăbēʾtemva-huh-vay-TEM
hand?
your
of
this
אֶתʾetet
saith
הַמִּנְחָ֑הhamminḥâha-meen-HA
the
Lord.
הַאֶרְצֶ֥הhaʾerṣeha-er-TSEH
אוֹתָ֛הּʾôtāhoh-TA
מִיֶּדְכֶ֖םmiyyedkemmee-yed-HEM
אָמַ֥רʾāmarah-MAHR
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உங்களுடைய எதிரிகளுக்கு முன்பாக முறியடிக்கப்படாதபடிக்கு ஏறிப்போகாமலிருங்கள்; கர்த்தர் உங்களுடைய நடுவில் இருக்கமாட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த நாட்டிற்குள் போகாதீர்கள். கர்த்தர் இப்போது உங்களோடு இல்லை. எனவே, உங்கள் பகைவர்கள் உங்களை எளிதில் வென்றுவிடுவார்கள்.

Thiru Viviliam
உங்கள் எதிரிகளால் முறியடிக்கப்படாதபடி நீங்கள் ஏறிச் செல்ல வேண்டாம்; ஆண்டவர்தாம் உங்களிடையே இல்லையே!

எண்ணாகமம் 14:41எண்ணாகமம் 14எண்ணாகமம் 14:43

King James Version (KJV)
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

American Standard Version (ASV)
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.

Bible in Basic English (BBE)
Go not up, for the Lord is not with you, and you will be overcome by those who are fighting against you.

Darby English Bible (DBY)
Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten before your enemies;

Webster’s Bible (WBT)
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

World English Bible (WEB)
Don’t go up, for Yahweh isn’t among you; that you not be struck down before your enemies.

Young’s Literal Translation (YLT)
go not up, for Jehovah is not in your midst, and ye are not smitten before your enemies;

எண்ணாகமம் Numbers 14:42
நீங்கள் உங்கள் சத்துருக்களுக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்படாதபடிக்கு ஏறிப்போகாதிருங்கள்; கர்த்தர் உங்கள் நடுவில் இரார்.
Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

Go
not
up,
אַֽלʾalal

תַּעֲל֔וּtaʿălûta-uh-LOO
for
כִּ֛יkee
the
Lord
אֵ֥יןʾênane
is
not
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
among
בְּקִרְבְּכֶ֑םbĕqirbĕkembeh-keer-beh-HEM
you;
that
ye
be
not
וְלֹא֙wĕlōʾveh-LOH
smitten
תִּנָּ֣גְפ֔וּtinnāgĕpûtee-NA-ɡeh-FOO
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
your
enemies.
אֹֽיְבֵיכֶֽם׃ʾōyĕbêkemOH-yeh-vay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar