Index
Full Screen ?
 

Mark 9:50 in Nepali

மாற்கு 9:50 Nepali Bible Mark Mark 9

Mark 9:50
नुन राम्रो हुन्छ। यदि नूनले नूनको स्वाद नै हराएको छ भने त्यसलाई फेरि नूनिलो बनाउन सकिंदैन। यसैले असल बन, अनि एका अर्कामा शान्ति कायम राख।”

Tamil Indian Revised Version
அந்த நாள் பஸ்காவிற்கு ஆயத்த நாளும் ஏறக்குறைய நண்பகல் வேளையாக இருந்தது; அப்பொழுது அவன் யூதர்களைப் பார்த்து: இதோ, உங்களுடைய ராஜா என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது அது பஸ்காவுக்குத் தயாராகும் நாளாகவும் மதியவேளையாகவும் இருந்தது. பிலாத்து யூதர்களிடம் “இதோ உங்கள் இராஜா” என்றான்.

Thiru Viviliam
அன்று பாஸ்கா விழாவுக்கு ஏற்பாடு செய்யும் நாள். ஏறக்குறைய நண்பகல் வேளை. பிலாத்து யூதர்களிடம், “இதோ, உங்கள் அரசன்!” என்றான்.

யோவான் 19:13யோவான் 19யோவான் 19:15

King James Version (KJV)
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

American Standard Version (ASV)
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

Bible in Basic English (BBE)
(It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!

Darby English Bible (DBY)
(now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!

World English Bible (WEB)
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour.{noon} He said to the Jews, “Behold, your King!”

Young’s Literal Translation (YLT)
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!’

யோவான் John 19:14
அந்த நாள் பஸ்காவுக்கு ஆயத்தநாளும் ஏறக்குறைய ஆறுமணி நேரமுமாயிருந்தது; அப்பொழுது அவன் யூதர்களை நோக்கி: இதோ, உங்கள் ராஜா என்றான்.
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

And
ἦνēnane
it
was
δὲdethay
the
preparation
παρασκευὴparaskeuēpa-ra-skave-A
the
of
τοῦtoutoo
passover,
πάσχαpaschaPA-ska
and
ὥραhōraOH-ra
about
δὲdethay
sixth
the
ὡσεὶhōseioh-SEE
hour:
ἕκτηhektēAKE-tay
and
καὶkaikay
he
saith
λέγειlegeiLAY-gee
the
unto
τοῖςtoistoos
Jews,
Ἰουδαίοιςioudaioisee-oo-THAY-oos
Behold
ἼδεideEE-thay
your
hooh

βασιλεὺςbasileusva-see-LAYFS
King!
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Καλὸνkalonka-LONE
Salt
τὸtotoh
is
good:
ἅλας·halasA-lahs
but
ἐὰνeanay-AN
if
δὲdethay
the
τὸtotoh
salt
ἅλαςhalasA-lahs
have
ἄναλονanalonAH-na-lone
lost
his
saltness,
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
wherewith
ἐνenane

τίνιtiniTEE-nee
season
ye
will
αὐτὸautoaf-TOH
it?
ἀρτύσετεartysetear-TYOO-say-tay
Have
ἔχετεecheteA-hay-tay
salt
ἐνenane
in
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
yourselves,
ἅλας·halasA-lahs
and
καὶkaikay
have
peace
εἰρηνεύετεeirēneueteee-ray-NAVE-ay-tay
one
with
ἐνenane
another.
ἀλλήλοιςallēloisal-LAY-loos

Tamil Indian Revised Version
அந்த நாள் பஸ்காவிற்கு ஆயத்த நாளும் ஏறக்குறைய நண்பகல் வேளையாக இருந்தது; அப்பொழுது அவன் யூதர்களைப் பார்த்து: இதோ, உங்களுடைய ராஜா என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது அது பஸ்காவுக்குத் தயாராகும் நாளாகவும் மதியவேளையாகவும் இருந்தது. பிலாத்து யூதர்களிடம் “இதோ உங்கள் இராஜா” என்றான்.

Thiru Viviliam
அன்று பாஸ்கா விழாவுக்கு ஏற்பாடு செய்யும் நாள். ஏறக்குறைய நண்பகல் வேளை. பிலாத்து யூதர்களிடம், “இதோ, உங்கள் அரசன்!” என்றான்.

யோவான் 19:13யோவான் 19யோவான் 19:15

King James Version (KJV)
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

American Standard Version (ASV)
Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

Bible in Basic English (BBE)
(It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!

Darby English Bible (DBY)
(now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!

World English Bible (WEB)
Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour.{noon} He said to the Jews, “Behold, your King!”

Young’s Literal Translation (YLT)
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!’

யோவான் John 19:14
அந்த நாள் பஸ்காவுக்கு ஆயத்தநாளும் ஏறக்குறைய ஆறுமணி நேரமுமாயிருந்தது; அப்பொழுது அவன் யூதர்களை நோக்கி: இதோ, உங்கள் ராஜா என்றான்.
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

And
ἦνēnane
it
was
δὲdethay
the
preparation
παρασκευὴparaskeuēpa-ra-skave-A
the
of
τοῦtoutoo
passover,
πάσχαpaschaPA-ska
and
ὥραhōraOH-ra
about
δὲdethay
sixth
the
ὡσεὶhōseioh-SEE
hour:
ἕκτηhektēAKE-tay
and
καὶkaikay
he
saith
λέγειlegeiLAY-gee
the
unto
τοῖςtoistoos
Jews,
Ἰουδαίοιςioudaioisee-oo-THAY-oos
Behold
ἼδεideEE-thay
your
hooh

βασιλεὺςbasileusva-see-LAYFS
King!
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar