Nepali Bible

1 यूहन्ना 2:14 in Nepali

1 John 2:14
बालकहरु, म तिमीहरुलाई लेख्दैछु, किनभने तिमीहरु पितालाई चिन्दछौ। पिताहरु, म तिमीहरुलाई लेख्दैछु, किनभने तिमीहरु उहाँलाई चिन्छौ जो शुरुदेखि अस्तित्वमा हुनुहुन्छ। युवा मानिसहरु, म तिमीहरुलाई लेख्दैछु किनभने तिमीहरु बलियो छौ, अनि परमेश्वरको वचन तिमीहरुमा बस्छ अनि तिमीहरुले दुष्टलाई परास्त गरेका छौ।

1 John 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

American Standard Version (ASV)
I have written unto you, fathers, because ye know him who is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the evil one.

Bible in Basic English (BBE)
I have sent a letter to you, fathers, because you have knowledge of him who was from the first. I have sent a letter to you, young men, because you are strong, and the word of God is in you, and because you have overcome the Evil One.

Darby English Bible (DBY)
I have written to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I have written to you, young men, because ye are strong, and the word of God abides in you, and ye have overcome the wicked [one].

World English Bible (WEB)
I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.

Young's Literal Translation (YLT)
I did write to you, fathers, because ye have known him who `is' from the beginning; I did write to you, young men, because ye are strong, and the word of God in you doth remain, and ye have overcome the evil.

I have written ἔγραψα graphō GRA-foh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
fathers, πατέρες patēr pa-TARE
because ὅτι hoti OH-tee
ye have known ἐγνώκατε ginōskō gee-NOH-skoh
him τὸν ho oh
from ἀπ' apo ah-POH
the beginning. ἀρχῆς archē ar-HAY
I have written ἔγραψα graphō GRA-foh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
young men, νεανίσκοι neaniskos nay-ah-NEE-skose
because ὅτι hoti OH-tee
strong, ἰσχυροί ischyros ee-skyoo-ROSE
ye are ἐστε este ay-STAY
and καὶ kai kay
the ho oh
word λόγος logos LOH-gose
τοῦ ho oh
God Θεοῦ theos thay-OSE
of in ἐν en ane
you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
abideth μένει menō MAY-noh
and καὶ kai kay
ye have overcome νενικήκατε nikaō nee-KA-oh
the τὸν ho oh
wicked one. πονηρόν ponēros poh-nay-ROSE