इजकिएल 3:19
“यो पनि हुन सक्छ तिमीले कुनै मानिसलाई चेताउनी दियौ, त्यसलाई त्यसको जीवन मार्ग बद्ली गर्नका निम्ति सम्झायौ अनि नराम्रो काम नगर्नु भन्यौ। यदि त्यसले तिम्रो कुरा सुनेन भने त्यो मर्नेछ। त्यो मर्नेछ किनकि त्यसले पाप गरेको छ। तर तिमीले उसलाई चेताउनी दियौ यसकारण तिमीले आफ्नो जीवन बचायौ।
Yet if | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
thou | כִּֽי | kî | kee |
warn | הִזְהַ֣רְתָּ | hizhartā | heez-HAHR-ta |
the wicked, | רָשָׁ֔ע | rāšāʿ | ra-SHA |
turn he and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | שָׁב֙ | šāb | shahv |
from his wickedness, | מֵֽרִשְׁע֔וֹ | mērišʿô | may-reesh-OH |
wicked his from nor | וּמִדַּרְכּ֖וֹ | ûmiddarkô | oo-mee-dahr-KOH |
way, | הָרְשָׁעָ֑ה | horšāʿâ | hore-sha-AH |
he | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
shall die | בַּעֲוֺנ֣וֹ | baʿăwōnô | ba-uh-voh-NOH |
iniquity; his in | יָמ֔וּת | yāmût | ya-MOOT |
but thou | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
hast delivered | אֶֽת | ʾet | et |
נַפְשְׁךָ֥ | napšĕkā | nahf-sheh-HA | |
thy soul. | הִצַּֽלְתָּ׃ | hiṣṣaltā | hee-TSAHL-ta |