Interlinear verses Ezekiel 41
  1. וַיְבִיאֵ֖נִי
    he
    vai-vee-A-nee
    אֶל
    brought
    el
    הַהֵיכָ֑ל
    me
    ha-hay-HAHL
    וַיָּ֣מָד
    to
    va-YA-mode
    אֶת
    the
    et
    הָאֵילִ֗ים
    temple,
    ha-ay-LEEM
    שֵׁשׁ
    and
    shaysh
    אַמּ֨וֹת
    measured
    AH-mote
    רֹ֧חַב
    ROH-hahv
    מִפּ֛וֹ
    the
    MEE-poh
    וְשֵׁשׁ
    posts,
    veh-SHAYSH
    אַמּֽוֹת
    six
    ah-mote
    רֹ֥חַב
    cubits
    ROH-hahv
    מִפּ֖וֹ
    broad
    MEE-poh
    רֹ֥חַב
    on
    ROH-hahv
    הָאֹֽהֶל׃
    the
    ha-OH-hel
  2. וְרֹ֣חַב
    the
    veh-ROH-hahv
    הַפֶּתַח֮
    breadth
    ha-peh-TAHK
    עֶ֣שֶׂר
    of
    EH-ser
    אַמּוֹת֒
    the
    ah-MOTE
    וְכִתְפ֣וֹת
    door
    veh-heet-FOTE
    הַפֶּ֔תַח
    was
    ha-PEH-tahk
    חָמֵ֤שׁ
    ten
    ha-MAYSH
    אַמּוֹת֙
    cubits;
    ah-MOTE
    מִפּ֔וֹ
    and
    MEE-poh
    וְחָמֵ֥שׁ
    the
    veh-ha-MAYSH
    אַמּ֖וֹת
    sides
    AH-mote
    מִפּ֑וֹ
    of
    MEE-poh
    וַיָּ֤מָד
    the
    va-YA-mode
    אָרְכּוֹ֙
    door
    ore-KOH
    אַרְבָּעִ֣ים
    were
    ar-ba-EEM
    אַמָּ֔ה
    five
    ah-MA
    וְרֹ֖חַב
    cubits
    veh-ROH-hahv
    עֶשְׂרִ֥ים
    on
    es-REEM
    אַמָּֽה׃
    the
    ah-MA
  3. וּבָ֣א
    went
    oo-VA
    לִפְנִ֔ימָה
    he
    leef-NEE-ma
    וַיָּ֥מָד
    inward,
    va-YA-mode
    אֵֽיל
    and
    ale
    הַפֶּ֖תַח
    measured
    ha-PEH-tahk
    שְׁתַּ֣יִם
    the
    sheh-TA-yeem
    אַמּ֑וֹת
    post
    AH-mote
    וְהַפֶּ֙תַח֙
    of
    veh-ha-PEH-TAHK
    שֵׁ֣שׁ
    the
    shaysh
    אַמּ֔וֹת
    door,
    AH-mote
    וְרֹ֥חַב
    two
    veh-ROH-hahv
    הַפֶּ֖תַח
    cubits;
    ha-PEH-tahk
    שֶׁ֥בַע
    and
    SHEH-va
    אַמּֽוֹת׃
    the
    ah-mote
  4. וַיָּ֨מָד
    he
    va-YA-mode
    אֶת
    measured
    et
    אָרְכּ֜וֹ
    ore-KOH
    עֶשְׂרִ֣ים
    the
    es-REEM
    אַמָּ֗ה
    length
    ah-MA
    וְרֹ֛חַב
    thereof,
    veh-ROH-hahv
    עֶשְׂרִ֥ים
    twenty
    es-REEM
    אַמָּ֖ה
    cubits;
    ah-MA
    אֶל
    and
    el
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    הַֽהֵיכָ֑ל
    breadth,
    ha-hay-HAHL
    וַיֹּ֣אמֶר
    twenty
    va-YOH-mer
    אֵלַ֔י
    cubits,
    ay-LAI
    זֶ֖ה
    before
    zeh
    קֹ֥דֶשׁ
    KOH-desh
    הַקֳּדָשִֽׁים׃
    the
    ha-koh-da-SHEEM
  5. וַיָּ֥מָד
    he
    va-YA-mode
    קִֽיר
    measured
    keer
    הַבַּ֖יִת
    the
    ha-BA-yeet
    שֵׁ֣שׁ
    wall
    shaysh
    אַמּ֑וֹת
    of
    AH-mote
    וְרֹ֣חַב
    the
    veh-ROH-hahv
    הַצֵּלָע֩
    house,
    ha-tsay-LA
    אַרְבַּ֨ע
    six
    ar-BA
    אַמּ֜וֹת
    cubits;
    AH-mote
    סָבִ֧יב׀
    and
    sa-VEEV
    סָבִ֛יב
    the
    sa-VEEV
    לַבַּ֖יִת
    breadth
    la-BA-yeet
    סָבִֽיב׃
    of
    sa-VEEV
  6. וְהַצְּלָעוֹת֩
    the
    veh-ha-tseh-la-OTE
    צֵלָ֨ע
    side
    tsay-LA
    אֶל
    chambers
    el
    צֵלָ֜ע
    were
    tsay-LA
    שָׁל֧וֹשׁ
    three,
    sha-LOHSH
    וּשְׁלֹשִׁ֣ים
    one
    oo-sheh-loh-SHEEM
    פְּעָמִ֗ים
    over
    peh-ah-MEEM
    וּ֠בָאוֹת
    another,
    OO-va-ote
    בַּקִּ֨יר
    and
    ba-KEER
    אֲשֶׁר
    thirty
    uh-SHER
    לַבַּ֧יִת
    in
    la-BA-yeet
    לַצְּלָע֛וֹת
    order;
    la-tseh-la-OTE
    סָבִ֥יב׀
    and
    sa-VEEV
    סָבִ֖יב
    they
    sa-VEEV
    לִהְי֣וֹת
    entered
    lee-YOTE
    אֲחוּזִ֑ים
    into
    uh-hoo-ZEEM
    וְלֹֽא
    the
    veh-LOH
    יִהְי֥וּ
    wall
    yee-YOO
    אֲחוּזִ֖ים
    which
    uh-hoo-ZEEM
    בְּקִ֥יר
    was
    beh-KEER
    הַבָּֽיִת׃
    of
    ha-BA-yeet
  7. וְֽרָחֲבָ֡ה
    there
    veh-ra-huh-VA
    וְֽנָסְבָה֩
    was
    veh-nose-VA
    לְמַ֨עְלָה
    an
    leh-MA-la
    לְמַ֜עְלָה
    enlarging,
    leh-MA-la
    לַצְּלָע֗וֹת
    and
    la-tseh-la-OTE
    כִּ֣י
    a
    kee
    מֽוּסַב
    winding
    MOO-sahv
    הַ֠בַּיִת
    about
    HA-ba-yeet
    לְמַ֨עְלָה
    still
    leh-MA-la
    לְמַ֜עְלָה
    upward
    leh-MA-la
    סָבִ֤יב׀
    sa-VEEV
    סָבִיב֙
    to
    sa-VEEV
    לַבַּ֔יִת
    the
    la-BA-yeet
    עַל
    side
    al
    כֵּ֥ן
    chambers:
    kane
    רֹֽחַב
    for
    ROH-hahv
    לַבַּ֖יִת
    the
    la-BA-yeet
    לְמָ֑עְלָה
    winding
    leh-MA-eh-la
    וְכֵ֧ן
    about
    veh-HANE
    הַתַּחְתּוֹנָ֛ה
    of
    ha-tahk-toh-NA
    יַעֲלֶ֥ה
    the
    ya-uh-LEH
    עַל
    house
    al
    הָעֶלְיוֹנָ֖ה
    went
    ha-el-yoh-NA
    לַתִּיכוֹנָֽה׃
    still
    la-tee-hoh-NA
  8. וְרָאִ֧יתִי
    saw
    veh-ra-EE-tee
    לַבַּ֛יִת
    also
    la-BA-yeet
    גֹּ֖בַהּ
    the
    ɡOH-va
    סָבִ֣יב׀
    height
    sa-VEEV
    סָבִ֑יב
    of
    sa-VEEV
    מיּסְד֤וֹת
    the
    m-yseh-DOTE
    הַצְּלָעוֹת֙
    house
    ha-tseh-la-OTE
    מְל֣וֹ
    round
    meh-LOH
    הַקָּנֶ֔ה
    about:
    ha-ka-NEH
    שֵׁ֥שׁ
    the
    shaysh
    אַמּ֖וֹת
    foundations
    AH-mote
    אַצִּֽילָה׃
    of
    ah-TSEE-la
  9. רֹ֣חַב
    thickness
    ROH-hahv
    הַקִּ֧יר
    of
    ha-KEER
    אֲֽשֶׁר
    the
    UH-sher
    לַצֵּלָ֛ע
    wall,
    la-tsay-LA
    אֶל
    which
    el
    הַח֖וּץ
    was
    ha-HOOTS
    חָמֵ֣שׁ
    for
    ha-MAYSH
    אַמּ֑וֹת
    the
    AH-mote
    וַאֲשֶׁ֣ר
    side
    va-uh-SHER
    מֻנָּ֔ח
    chamber
    moo-NAHK
    בֵּ֥ית
    without,
    bate
    צְלָע֖וֹת
    was
    tseh-la-OTE
    אֲשֶׁ֥ר
    five
    uh-SHER
    לַבָּֽיִת׃
    cubits:
    la-BA-yeet
  10. וּבֵ֨ין
    between
    oo-VANE
    הַלְּשָׁכ֜וֹת
    the
    ha-leh-sha-HOTE
    רֹ֣חַב
    chambers
    ROH-hahv
    עֶשְׂרִ֥ים
    was
    es-REEM
    אַמָּ֛ה
    the
    ah-MA
    סָבִ֥יב
    wideness
    sa-VEEV
    לַבַּ֖יִת
    of
    la-BA-yeet
    סָבִ֥יב׀
    twenty
    sa-VEEV
    סָבִֽיב׃
    cubits
    sa-VEEV
  11. וּפֶ֤תַח
    the
    oo-FEH-tahk
    הַצֵּלָע֙
    doors
    ha-tsay-LA
    לַמֻּנָּ֔ח
    of
    la-moo-NAHK
    פֶּ֤תַח
    the
    PEH-tahk
    אֶחָד֙
    side
    eh-HAHD
    דֶּ֣רֶךְ
    chambers
    DEH-rek
    הַצָּפ֔וֹן
    were
    ha-tsa-FONE
    וּפֶ֥תַח
    toward
    oo-FEH-tahk
    אֶחָ֖ד
    the
    eh-HAHD
    לַדָּר֑וֹם
    place
    la-da-ROME
    וְרֹ֙חַב֙
    that
    veh-ROH-HAHV
    מְק֣וֹם
    was
    meh-KOME
    הַמֻּנָּ֔ח
    left,
    ha-moo-NAHK
    חָמֵ֥שׁ
    one
    ha-MAYSH
    אַמּ֖וֹת
    door
    AH-mote
    סָבִ֥יב׀
    toward
    sa-VEEV
    סָבִֽיב׃
    the
    sa-VEEV
  12. וְהַבִּנְיָ֡ן
    the
    veh-ha-been-YAHN
    אֲשֶׁר֩
    building
    uh-SHER
    אֶל
    that
    el
    פְּנֵ֨י
    was
    peh-NAY
    הַגִּזְרָ֜ה
    before
    ha-ɡeez-RA
    פְּאַ֣ת
    peh-AT
    דֶּֽרֶךְ
    the
    DEH-rek
    הַיָּ֗ם
    separate
    ha-YAHM
    רֹ֚חַב
    place
    ROH-hahv
    שִׁבְעִ֣ים
    at
    sheev-EEM
    אַמָּ֔ה
    the
    ah-MA
    וְקִ֧יר
    end
    veh-KEER
    הַבִּנְיָ֛ן
    toward
    ha-been-YAHN
    חָֽמֵשׁ
    the
    HA-maysh
    אַמּ֥וֹת
    west
    AH-mote
    רֹ֖חַב
    was
    ROH-hahv
    סָבִ֣יב׀
    seventy
    sa-VEEV
    סָבִ֑יב
    cubits
    sa-VEEV
    וְאָרְכּ֖וֹ
    broad;
    veh-ore-KOH
    תִּשְׁעִ֥ים
    and
    teesh-EEM
    אַמָּֽה׃
    the
    ah-MA
  13. וּמָדַ֣ד
    he
    oo-ma-DAHD
    אֶת
    measured
    et
    הַבַּ֔יִת
    ha-BA-yeet
    אֹ֖רֶךְ
    the
    OH-rek
    מֵאָ֣ה
    house,
    may-AH
    אַמָּ֑ה
    an
    ah-MA
    וְהַגִּזְרָ֤ה
    hundred
    veh-ha-ɡeez-RA
    וְהַבִּנְיָה֙
    cubits
    veh-ha-been-YA
    וְקִ֣ירוֹתֶ֔יהָ
    long;
    veh-KEE-roh-TAY-ha
    אֹ֖רֶךְ
    and
    OH-rek
    מֵאָ֥ה
    the
    may-AH
    אַמָּֽה׃
    separate
    ah-MA
  14. וְרֹחַב֩
    the
    veh-roh-HAHV
    פְּנֵ֨י
    breadth
    peh-NAY
    הַבַּ֧יִת
    of
    ha-BA-yeet
    וְהַגִּזְרָ֛ה
    the
    veh-ha-ɡeez-RA
    לַקָּדִ֖ים
    face
    la-ka-DEEM
    מֵאָ֥ה
    of
    may-AH
    אַמָּֽה׃
    the
    ah-MA
  15. וּמָדַ֣ד
    he
    oo-ma-DAHD
    אֹֽרֶךְ
    measured
    OH-rek
    הַ֠בִּנְיָן
    the
    HA-been-yone
    אֶל
    length
    el
    פְּנֵ֨י
    of
    peh-NAY
    הַגִּזְרָ֜ה
    the
    ha-ɡeez-RA
    אֲשֶׁ֨ר
    building
    uh-SHER
    עַל
    over
    al
    אַחֲרֶ֧יהָ
    against
    ah-huh-RAY-ha
    וְאַתִּוקֶ֛יהָא
    veh-ah-teev-KAY-ha
    מִפּ֥וֹ
    the
    MEE-poh
    וּמִפּ֖וֹ
    separate
    oo-MEE-poh
    מֵאָ֣ה
    place
    may-AH
    אַמָּ֑ה
    which
    ah-MA
    וְהַֽהֵיכָל֙
    was
    veh-ha-hay-HAHL
    הַפְּנִימִ֔י
    behind
    ha-peh-nee-MEE
    וְאֻֽלַמֵּ֖י
    veh-oo-la-MAY
    הֶחָצֵֽר׃
    it,
    heh-ha-TSARE
  16. הַסִּפִּ֡ים
    door
    ha-see-PEEM
    וְהַחַלּוֹנִ֣ים
    posts,
    veh-ha-ha-loh-NEEM
    הָ֠אֲטֻמוֹת
    and
    HA-uh-too-mote
    וְהָאַתִּיקִ֤ים׀
    the
    veh-ha-ah-tee-KEEM
    סָבִיב֙
    narrow
    sa-VEEV
    לִשְׁלָשְׁתָּ֔ם
    windows,
    leesh-lohsh-TAHM
    נֶ֧גֶד
    and
    NEH-ɡed
    הַסַּ֛ף
    the
    ha-SAHF
    שְׂחִ֥יף
    galleries
    seh-HEEF
    עֵ֖ץ
    round
    ayts
    סָבִ֣יב׀
    about
    sa-VEEV
    סָבִ֑יב
    on
    sa-VEEV
    וְהָאָ֙רֶץ֙
    their
    veh-ha-AH-RETS
    עַד
    three
    ad
    הַֽחַלּוֹנ֔וֹת
    stories,
    ha-ha-loh-NOTE
    וְהַֽחַלֹּנ֖וֹת
    over
    veh-ha-ha-loh-NOTE
    מְכֻסּֽוֹת׃
    against
    meh-hoo-sote
  17. עַל
    that
    al
    מֵעַ֣ל
    above
    may-AL
    הַפֶּ֡תַח
    the
    ha-PEH-tahk
    וְעַד
    door,
    veh-AD
    הַבַּיִת֩
    even
    ha-ba-YEET
    הַפְּנִימִ֨י
    unto
    ha-peh-nee-MEE
    וְלַח֜וּץ
    the
    veh-la-HOOTS
    וְאֶל
    inner
    veh-EL
    כָּל
    house,
    kahl
    הַקִּ֨יר
    and
    ha-KEER
    סָבִ֧יב׀
    without,
    sa-VEEV
    סָבִ֛יב
    and
    sa-VEEV
    בַּפְּנִימִ֥י
    by
    ba-peh-nee-MEE
    וּבַחִיצ֖וֹן
    all
    oo-va-hee-TSONE
    מִדּֽוֹת׃
    the
    mee-dote
  18. וְעָשׂ֥וּי
    it
    veh-ah-SOO
    כְּרוּבִ֖ים
    was
    keh-roo-VEEM
    וְתִֽמֹרִ֑ים
    made
    veh-tee-moh-REEM
    וְתִֽמֹרָה֙
    with
    veh-tee-moh-RA
    בֵּין
    cherubims
    bane
    כְּר֣וּב
    and
    keh-ROOV
    לִכְר֔וּב
    palm
    leek-ROOV
    וּשְׁנַ֥יִם
    trees,
    oo-sheh-NA-yeem
    פָּנִ֖ים
    so
    pa-NEEM
    לַכְּרֽוּב׃
    that
    la-keh-ROOV
  19. וּפְנֵ֨י
    that
    oo-feh-NAY
    אָדָ֤ם
    the
    ah-DAHM
    אֶל
    face
    el
    הַתִּֽמֹרָה֙
    of
    ha-tee-moh-RA
    מִפּ֔וֹ
    a
    MEE-poh
    וּפְנֵֽי
    man
    oo-feh-NAY
    כְפִ֥יר
    was
    heh-FEER
    אֶל
    toward
    el
    הַתִּֽמֹרָ֖ה
    the
    ha-tee-moh-RA
    מִפּ֑וֹ
    palm
    MEE-poh
    עָשׂ֥וּי
    tree
    ah-SOO
    אֶל
    on
    el
    כָּל
    the
    kahl
    הַבַּ֖יִת
    one
    ha-BA-yeet
    סָבִ֥יב׀
    side,
    sa-VEEV
    סָבִֽיב׃
    and
    sa-VEEV
  20. מֵהָאָ֙רֶץ֙
    the
    may-ha-AH-RETS
    עַד
    ground
    ad
    מֵעַ֣ל
    unto
    may-AL
    הַפֶּ֔תַח
    above
    ha-PEH-tahk
    הַכְּרוּבִ֥ים
    the
    ha-keh-roo-VEEM
    וְהַתִּֽמֹרִ֖ים
    door
    veh-ha-tee-moh-REEM
    עֲשׂוּיִ֑ם
    were
    uh-soo-YEEM
    וְקִ֖יר
    cherubims
    veh-KEER
    הַׄהֵׄיׄכָֽׄלׄ׃
    and
    ha-hay-HAHL
  21. הַֽהֵיכָ֖ל
    posts
    ha-hay-HAHL
    מְזוּזַ֣ת
    of
    meh-zoo-ZAHT
    רְבֻעָ֑ה
    the
    reh-voo-AH
    וּפְנֵ֣י
    temple
    oo-feh-NAY
    הַקֹּ֔דֶשׁ
    were
    ha-KOH-desh
    הַמַּרְאֶ֖ה
    squared,
    ha-mahr-EH
    כַּמַּרְאֶֽה׃
    and
    ka-mahr-EH
  22. הַמִּזְבֵּ֡חַ
    altar
    ha-meez-BAY-ak
    עֵ֣ץ
    of
    ayts
    שָׁלוֹשׁ֩
    wood
    sha-LOHSH
    אַמּ֨וֹת
    was
    AH-mote
    גָּבֹ֜הַּ
    three
    ɡa-VOH-ah
    וְאָרְכּ֣וֹ
    cubits
    veh-ore-KOH
    שְׁתַּֽיִם
    high,
    sheh-TA-yeem
    אַמּ֗וֹת
    and
    AH-mote
    וּמִקְצֹֽעוֹתָיו֙
    the
    oo-meek-TSOH-oh-tav
    ל֔וֹ
    length
    loh
    וְאָרְכּ֥וֹ
    thereof
    veh-ore-KOH
    וְקִֽירֹתָ֖יו
    two
    veh-kee-roh-TAV
    עֵ֑ץ
    cubits;
    ayts
    וַיְדַבֵּ֣ר
    and
    vai-da-BARE
    אֵלַ֔י
    the
    ay-LAI
    זֶ֚ה
    corners
    zeh
    הַשֻּׁלְחָ֔ן
    thereof,
    ha-shool-HAHN
    אֲשֶׁ֖ר
    and
    uh-SHER
    לִפְנֵ֥י
    the
    leef-NAY
    יְהוָֽה׃
    length
    yeh-VA
  23. וּשְׁתַּ֧יִם
    the
    oo-sheh-TA-yeem
    דְּלָת֛וֹת
    temple
    deh-la-TOTE
    לַֽהֵיכָ֖ל
    and
    la-hay-HAHL
    וְלַקֹּֽדֶשׁ׃
    the
    veh-la-KOH-desh
  24. וּשְׁתַּ֥יִם
    the
    oo-sheh-TA-yeem
    דְּלָת֖וֹת
    doors
    deh-la-TOTE
    לַדְּלָת֑וֹת
    had
    la-deh-la-TOTE
    שְׁ֚תַּיִם
    two
    SHEH-ta-yeem
    מוּסַבּ֣וֹת
    leaves
    moo-SA-bote
    דְּלָת֔וֹת
    apiece,
    deh-la-TOTE
    שְׁ֚תַּיִם
    two
    SHEH-ta-yeem
    לְדֶ֣לֶת
    turning
    leh-DEH-let
    אֶחָ֔ת
    leaves;
    eh-HAHT
    וּשְׁתֵּ֥י
    two
    oo-sheh-TAY
    דְלָת֖וֹת
    leaves
    deh-la-TOTE
    לָאַחֶֽרֶת׃
    for
    la-ah-HEH-ret
  25. וַעֲשׂוּיָ֨ה
    there
    va-uh-soo-YA
    אֲלֵיהֶ֜ן
    were
    uh-lay-HEN
    אֶל
    made
    el
    דַּלְת֤וֹת
    on
    dahl-TOTE
    הַֽהֵיכָל֙
    them,
    ha-hay-HAHL
    כְּרוּבִ֣ים
    on
    keh-roo-VEEM
    וְתִֽמֹרִ֔ים
    the
    veh-tee-moh-REEM
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    doors
    ka-uh-SHER
    עֲשׂוּיִ֖ם
    of
    uh-soo-YEEM
    לַקִּיר֑וֹת
    the
    la-kee-ROTE
    וְעָ֥ב
    temple,
    veh-AV
    עֵ֛ץ
    cherubims
    ayts
    אֶל
    and
    el
    פְּנֵ֥י
    palm
    peh-NAY
    הָאוּלָ֖ם
    trees,
    ha-oo-LAHM
    מֵהַחֽוּץ׃
    like
    may-ha-HOOTS
  26. וְחַלּוֹנִ֨ים
    there
    veh-ha-loh-NEEM
    אֲטֻמ֤וֹת
    were
    uh-too-MOTE
    וְתִֽמֹרִים֙
    narrow
    veh-tee-moh-REEM
    מִפּ֣וֹ
    windows
    MEE-poh
    וּמִפּ֔וֹ
    and
    oo-MEE-poh
    אֶל
    palm
    el
    כִּתְפ֖וֹת
    trees
    keet-FOTE
    הָֽאוּלָ֑ם
    on
    ha-oo-LAHM
    וְצַלְע֥וֹת
    the
    veh-tsahl-OTE
    הַבַּ֖יִת
    one
    ha-BA-yeet
    וְהָעֻבִּֽים׃
    side
    veh-ha-oo-BEEM