गन्ती 29:13
तिमीहरूले बथानबाट तेह्रवटा बहर गोरू दुइवटा भेडा र एक वर्षे चौधवटा थुमाहरू परमप्रभुको निम्ति मगमग सुगन्धित वास्ना बनाउनलाई होमबलि चढाउनुपर्छ। यी पशुहरू निष्खोट हुनुपर्छ।
And ye shall offer | וְהִקְרַבְתֶּ֨ם | wĕhiqrabtem | veh-heek-rahv-TEM |
a burnt offering, | עֹלָ֜ה | ʿōlâ | oh-LA |
fire, by made sacrifice a | אִשֵּׁ֨ה | ʾiššē | ee-SHAY |
of a sweet | רֵ֤יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
savour | נִיחֹ֙חַ֙ | nîḥōḥa | nee-HOH-HA |
unto the Lord; | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
thirteen | פָּרִ֧ים | pārîm | pa-REEM |
בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY | |
young | בָקָ֛ר | bāqār | va-KAHR |
שְׁלֹשָׁ֥ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA | |
bullocks, | עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR |
two | אֵילִ֣ם | ʾêlim | ay-LEEM |
rams, | שְׁנָ֑יִם | šĕnāyim | sheh-NA-yeem |
and fourteen | כְּבָשִׂ֧ים | kĕbāśîm | keh-va-SEEM |
בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY | |
lambs | שָׁנָ֛ה | šānâ | sha-NA |
of the first | אַרְבָּעָ֥ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
year; | עָשָׂ֖ר | ʿāśār | ah-SAHR |
they shall be | תְּמִימִ֥ם | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
without blemish: | יִֽהְיֽוּ׃ | yihĕyû | YEE-heh-YOO |