Nehemiah 13:11 in Nepali
Nehemiah 13:11
मैले अधिकारीहरूलाई, “परमेश्वरको मन्दिरको किन उपेक्षा गरिएकोछ?” भनी हप्काएँ। त्यस पछि मैले तिनीहरूलाई भेला गरें। अनि तिनीहरूलाई फेरि काममा फर्काएँ।
Nehemiah 13:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
American Standard Version (ASV)
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
Bible in Basic English (BBE)
Then I made protests to the chiefs, and said, Why has the house of God been given up? And I got them together and put them in their places.
Darby English Bible (DBY)
Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.
Webster's Bible (WBT)
Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? and I assembled them, and set them in their place.
World English Bible (WEB)
Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
Young's Literal Translation (YLT)
And I strive with the prefects, and say, `Wherefore hath the house of God been forsaken?' and I gather them, and set them on their station;
| Then contended | וָֽאָרִ֙יבָה֙ | rîb | reev |
| I with | אֶת | ʾēt | ate |
| the rulers, | הַסְּגָנִ֔ים | sāgān | sa-ɡAHN |
| and said, | וָאֹ֣מְרָ֔ה | ʾāmar | ah-MAHR |
| Why | מַדּ֖וּעַ | maddûaʿ | ma-DOO-ah |
| forsaken? | נֶֽעֱזַ֣ב | ʿāzab | ah-ZAHV |
| is the house | בֵּית | bayit | ba-YEET |
| of God | הָֽאֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| And I gathered them together, | וָֽאֶ֨קְבְּצֵ֔ם | qābaṣ | ka-VAHTS |
| and set | וָאַֽעֲמִדֵ֖ם | ʿāmad | ah-MAHD |
| them in | עַל | ʿal | al |
| their place. | עָמְדָֽם׃ | ʿōmed | oh-MED |
Read Full Chapter : Nehemiah 13
Nepali Bible