Zechariah 10:7 in Nepali

Zechariah 10:7
एप्रैमका मानिसहरू शक्तिशाली हुनेछन् अनि प्रसन्न हुनेछन्। ती सैनिक जस्तै जसले अत्यन्तै खाना पानी पाए। उनीहरूका छोरा-छोरीहरू आनन्द मनाउँनेछन् अनि प्रसन्न हुनेछन्। उनीहरू सबैले एकै साथ परमप्रभुसंग आनन्द मनाउँनेछन्।

Zechariah 10:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.

American Standard Version (ASV)
And `they of' Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And Ephraim will be like a man of war, and their hearts will be glad as with wine; and their children will see it with joy; their hearts will be glad in the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their hearts shall rejoice as through wine; and their children shall see [it], and rejoice; their heart shall be joyful in Jehovah.

World English Bible (WEB)
Ephraim will be like a mighty man, And their heart will rejoice as through wine; Yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah.

shall be וְהָי֤וּ hāyâ ha-YA
like a mighty כְגִבּוֹר֙ gibbôr ɡee-BORE
And Ephraim אֶפְרַ֔יִם ʾeprayim ef-ra-YEEM
shall rejoice וְשָׂמַ֥ח śāmaḥ sa-MAHK
and their heart לִבָּ֖ם lēb lave
as through כְּמוֹ kĕmô keh-MOH
wine: יָ֑יִן yayin ya-YEEN
yea, their children וּבְנֵיהֶם֙ bēn bane
shall see יִרְא֣וּ rāʾâ ra-AH
and be glad; וְשָׂמֵ֔חוּ śāmēaḥ sa-MAY-ak
shall rejoice יָגֵ֥ל gîl ɡeel
their heart לִבָּ֖ם lēb lave
in the Lord. בַּיהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Zechariah 10

Nepali Bible