அப்பொழுது மோசே கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே இஸ்ரவேல் புத்திரரை நோக்கி: யோசேப்பு புத்திரரின் கோத்திரத்தார் சொல்லுகிறது சரியே.
இப்படியே இஸ்ரவேல் புத்திரரின் சுதந்தரம் ஒரு கோத்திரத்தைவிட்டு, வேறு கோத்திரத்துக்குப் போகாதிருக்கும்; இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவரவர் தங்கள் தங்கள் பிதாக்களுடைய கோத்திரத்தின் சுதந்தரத்திலே நிலைகொண்டிருக்கவேண்டும்.
இஸ்ரவேல் புத்திரர் அவரவர் தங்கள் தங்கள் பிதாக்களின் சுதந்தரத்தை அநுபவிக்கும்படி, இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய ஒரு கோத்திரத்திலே சுதந்தரம் அடைந்திருக்கிற எந்தக் குமாரத்தியும் தன் பிதாவின் கோத்திர வம்சத்தாரில் ஒருவனுக்கு மனைவியாகவேண்டும்.
சுதந்தரமானது ஒரு கோத்திரத்தைவிட்டு வேறொரு கோத்திரத்தைச் சேரக் கூடாது; இஸ்ரவேல் புத்திரருடைய ஒவ்வொரு கோத்திரமும் தன்தன் சுதந்தரத்திலே நிலைகொண்டிருக்கவேண்டுமென்று கட்டளையிட்டிருக்கிறார் என்றான்.
செலொப்பியாத்தின் குமாரத்திகளாகிய மக்லாள் திர்சாள் ஒக்லாள் மில்காள் நோவாள் என்பவர்கள் தங்கள் பிதாவின் சகோதரருடைய புத்திரரை விவாகம்பண்ணினார்கள்; அவர்கள் யோசேப்பின் குமாரனாகிய மனாசே புத்திரரின் வம்சத்தாரை விவாகம்பண்ணினபடியால்,
அவர்களுடைய சுதந்தரம் அவர்கள் பிதாவின் வம்சமான கோத்திரத்தோடே இருந்தது.
எரிகோவின் அருகே யோர்தானுக்கு இப்புறத்திலுள்ள மோவாபின் சமனான வெளிகளில் கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு இஸ்ரவேல் புத்திரருக்கு விதித்த கட்டளைகளும் நியாயங்களும் இவைகளே.
| And the chief | וַֽיִּקְרְב֞וּ | wayyiqrĕbû | va-yeek-reh-VOO |
| fathers | רָאשֵׁ֣י | rāʾšê | ra-SHAY |
| of the families | הָֽאָב֗וֹת | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
| of the children | לְמִשְׁפַּ֤חַת | lĕmišpaḥat | leh-meesh-PA-haht |
| of Gilead, | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| the son | גִלְעָד֙ | gilʿād | ɡeel-AD |
| of Machir, | בֶּן | ben | ben |
| the son | מָכִ֣יר | mākîr | ma-HEER |
| of Manasseh, | בֶּן | ben | ben |
| of the families | מְנַשֶּׁ֔ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| of the sons | מִֽמִּשְׁפְּחֹ֖ת | mimmišpĕḥōt | mee-meesh-peh-HOTE |
| of Joseph, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| came near, | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| and spake | וַֽיְדַבְּר֞וּ | waydabbĕrû | va-da-beh-ROO |
| before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
| Moses, | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
| and before | וְלִפְנֵ֣י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
| the princes, | הַנְּשִׂאִ֔ים | hannĕśiʾîm | ha-neh-see-EEM |
| the chief | רָאשֵׁ֥י | rāʾšê | ra-SHAY |
| fathers | אָב֖וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
| of the children | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |