Index
Full Screen ?
 

1 John 3:9 in Oriya

ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 3:9 Oriya Bible 1 John 1 John 3

1 John 3:9
ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହବୋ ଲୋକ ଆଉ ପାପ କରେ ନାହିଁ, କାରଣ ଯେଉଁ ନୂଆ ଜୀବନ ପରମେଶ୍ବର ସହେି ଲୋକକୁ ଦିଅନ୍ତି, ତାହା ତା'ଠା ରେ ଥାଏ। ତେଣୁ ସେ ଆଉ ପାପ କରିପା ରେ ନାହିଁ ଯେ ହତେୁ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସନ୍ତାନ ହାଇେସାରିଥାଏ।

Tamil Indian Revised Version
தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, அந்த ஜனங்கள் சிங்கங்களைப் போன்றவர்கள். எனவே கர்த்தாவே, அவர்கள் பற்களை உடைத்துவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே, அவர்கள் வாயின் பற்களை␢ நொறுக்கிவிடும்;␢ ஆண்டவரே, அந்த இளஞ்சிங்கங்களின்␢ கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்துவிடும்.⁾

சங்கீதம் 58:5சங்கீதம் 58சங்கீதம் 58:7

King James Version (KJV)
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American Standard Version (ASV)
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

Darby English Bible (DBY)
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

World English Bible (WEB)
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

சங்கீதம் Psalm 58:6
தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Break
אֱֽלֹהִ֗יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
their
teeth,
הֲרָסhărāshuh-RAHS
O
God,
שִׁנֵּ֥ימוֹšinnêmôshee-NAY-moh
in
their
mouth:
בְּפִ֑ימוֹbĕpîmôbeh-FEE-moh
out
break
מַלְתְּע֥וֹתmaltĕʿôtmahl-teh-OTE
the
great
teeth
כְּ֝פִירִ֗יםkĕpîrîmKEH-fee-REEM
lions,
young
the
of
נְתֹ֣ץ׀nĕtōṣneh-TOHTS
O
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
Whosoever
πᾶςpaspahs

hooh
is
born
γεγεννημένοςgegennēmenosgay-gane-nay-MAY-nose
of
ἐκekake

τοῦtoutoo
God
Θεοῦtheouthay-OO
not
doth
ἁμαρτίανhamartiana-mahr-TEE-an
commit
οὐouoo
sin;
ποιεῖpoieipoo-EE
for
ὅτιhotiOH-tee
his
σπέρμαspermaSPARE-ma
seed
αὐτοῦautouaf-TOO
remaineth
ἐνenane
in
αὐτῷautōaf-TOH
him:
μένειmeneiMAY-nee
and
καὶkaikay
he
cannot
οὐouoo

δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
sin,
ἁμαρτάνεινhamartaneina-mahr-TA-neen
because
ὅτιhotiOH-tee
he
is
born
ἐκekake
of
τοῦtoutoo

Θεοῦtheouthay-OO
God.
γεγέννηταιgegennētaigay-GANE-nay-tay

Tamil Indian Revised Version
தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, அந்த ஜனங்கள் சிங்கங்களைப் போன்றவர்கள். எனவே கர்த்தாவே, அவர்கள் பற்களை உடைத்துவிடும்.

Thiru Viviliam
⁽கடவுளே, அவர்கள் வாயின் பற்களை␢ நொறுக்கிவிடும்;␢ ஆண்டவரே, அந்த இளஞ்சிங்கங்களின்␢ கடைவாய்ப் பற்களை உடைத்துவிடும்.⁾

சங்கீதம் 58:5சங்கீதம் 58சங்கீதம் 58:7

King James Version (KJV)
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

American Standard Version (ASV)
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.

Darby English Bible (DBY)
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

World English Bible (WEB)
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.

சங்கீதம் Psalm 58:6
தேவனே, அவர்கள் வாயிலுள்ள பற்களைத் தகர்த்துப்போடும்; கர்த்தாவே, பாலசிங்கங்களின் கடைவாய்ப்பற்களை நொறுக்கிப்போடும்.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Break
אֱֽלֹהִ֗יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
their
teeth,
הֲרָסhărāshuh-RAHS
O
God,
שִׁנֵּ֥ימוֹšinnêmôshee-NAY-moh
in
their
mouth:
בְּפִ֑ימוֹbĕpîmôbeh-FEE-moh
out
break
מַלְתְּע֥וֹתmaltĕʿôtmahl-teh-OTE
the
great
teeth
כְּ֝פִירִ֗יםkĕpîrîmKEH-fee-REEM
lions,
young
the
of
נְתֹ֣ץ׀nĕtōṣneh-TOHTS
O
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar