1 Peter 3:7
ଠିକ୍ ସହେିଭଳି ତୁମ୍ଭେ ପତିମାନେ ! ତୁମ୍ଭ ପତ୍ନୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଭଲ ବୁଝାମଣା ରେ ଜୀବନଯାପନ କର। ତୁମ୍ଭମାନେେ ନିଜ ପତ୍ନୀକୁ ସମ୍ମାନ ଦଖାଇବୋ ଉଚିତ। ସମାନେେ ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଦୁର୍ବଳ। କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭ ଭଳି ସମାନଙ୍କେୁ ମଧ୍ଯ ଆଶୀର୍ବାଦ ଦାନ କରନ୍ତି, ଯାହାକି ପ୍ରକୃତ ଜୀବନ ଦାନ କରେ। ତୁମ୍ଭ ପ୍ରାର୍ଥନା ରେ କୌଣସି ଅସୁବିଧା ନ ଘଟିବା ଲାଗି ଏହାସବୁ କର।
Likewise, | Οἱ | hoi | oo |
ye | ἄνδρες | andres | AN-thrase |
husbands, | ὁμοίως | homoiōs | oh-MOO-ose |
dwell with | συνοικοῦντες | synoikountes | syoon-oo-KOON-tase |
them according to | κατὰ | kata | ka-TA |
knowledge, | γνῶσιν | gnōsin | GNOH-seen |
giving | ὡς | hōs | ose |
honour | ἀσθενεστέρῳ | asthenesterō | ah-sthay-nay-STAY-roh |
unto the | σκεύει | skeuei | SKAVE-ee |
wife, | τῷ | tō | toh |
as | γυναικείῳ | gynaikeiō | gyoo-nay-KEE-oh |
unto the weaker | ἀπονέμοντες | aponemontes | ah-poh-NAY-mone-tase |
vessel, | τιμήν | timēn | tee-MANE |
and | ὡς | hōs | ose |
as | καὶ | kai | kay |
being heirs together | συγκληρονόμοι | synklēronomoi | syoong-klay-roh-NOH-moo |
of the grace | χάριτος | charitos | HA-ree-tose |
life; of | ζωῆς | zōēs | zoh-ASE |
that | εἰς | eis | ees |
your | τὸ | to | toh |
μὴ | mē | may | |
prayers be | ἐκκόπτεσθαι | ekkoptesthai | ake-KOH-ptay-sthay |
τὰς | tas | tahs | |
not | προσευχὰς | proseuchas | prose-afe-HAHS |
hindered. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |