2 Kings 14:26
କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦଯନୀଯ ୟନ୍ତ୍ରଣା ଦେଖିଲେ। ଯେଉଁମାନେ ଦୋଷି ଥିଲେ ଯେଉଁ ମାନେ ମୁକ୍ତ ଥିଲେ। ଏହା କାରଣ ଥିଲା, ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବାକୁ କହେି ନଥିଲେ।
For | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | רָאָ֧ה | rāʾâ | ra-AH |
saw | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the affliction | עֳנִ֥י | ʿŏnî | oh-NEE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that it was very | מֹרֶ֣ה | mōre | moh-REH |
bitter: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
any not was there for | וְאֶ֤פֶס | wĕʾepes | veh-EH-fes |
shut up, | עָצוּר֙ | ʿāṣûr | ah-TSOOR |
nor any | וְאֶ֣פֶס | wĕʾepes | veh-EH-fes |
left, | עָז֔וּב | ʿāzûb | ah-ZOOV |
nor any | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
helper | עֹזֵ֖ר | ʿōzēr | oh-ZARE |
for Israel. | לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |