Index
Full Screen ?
 

Amos 4:8 in Oriya

Amos 4:8 Oriya Bible Amos Amos 4

Amos 4:8
ତେଣୁ ଅନାବୃଷ୍ଟି ଯୋଗୁ ଦୁଇ ତିନିଟି ନଗର ରେ ଲୋକ ବୃଷ୍ଟି ବହୁଳ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଝଳପାନ କରିବାକୁ ଧାଇଁଲେ। କିନ୍ତୁ ସଠାେ ରେ ସବୁ ଲୋକଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରଚୁର ଜଳ ନଥିଲା। ତଥାପି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଆମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଆସିଲ ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହାହିଁ କହିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர்கள் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையான பெண்ணுக்கும் மற்றொருவன் சுதந்திரமான பெண்ணுக்கும் பிறந்தவன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு பிள்ளைகள் உண்டு. ஒருவனின் தாய் ஒரு அடிமைப் பெண். இன்னொருவனின் தாய் சுதந்தரமானவள்.

Thiru Viviliam
ஆபிரகாமுக்கு மக்கள் இருவர் இருந்தனர். ஒருவன் அடிமைப் பெண்ணிடம் பிறந்தவன்; மற்றவன் உரிமைப்பெண்ணிடம் பிறந்தவன் என்று எழுதியுள்ளது.

Galatians 4:21Galatians 4Galatians 4:23

King James Version (KJV)
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

American Standard Version (ASV)
For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.

Bible in Basic English (BBE)
Because it is in the Writings, that Abraham had two sons, one by the servant-woman, and one by the free woman.

Darby English Bible (DBY)
For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.

World English Bible (WEB)
For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman.

Young’s Literal Translation (YLT)
for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,

கலாத்தியர் Galatians 4:22
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையானவளிடத்தில் பிறந்தவன், ஒருவன் சுயாதீனமுள்ளவளிடத்தில் பிறந்தவன்.
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

For
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
it
is
written,
γὰρgargahr
that
ὅτιhotiOH-tee
Abraham
Ἀβραὰμabraamah-vra-AM
had
δύοdyoTHYOO-oh
two
υἱοὺςhuiousyoo-OOS
sons,
ἔσχενeschenA-skane
one
the
ἕναhenaANE-ah
by
ἐκekake
a

τῆςtēstase
bondmaid,
παιδίσκηςpaidiskēspay-THEE-skase
the
καὶkaikay
other
ἕναhenaANE-ah
by
ἐκekake
a
τῆςtēstase
freewoman.
ἐλευθέραςeleutherasay-layf-THAY-rahs
So
two
וְנָע֡וּwĕnāʿûveh-na-OO
or
three
שְׁתַּיִם֩šĕttayimsheh-ta-YEEM
cities
שָׁלֹ֨שׁšālōšsha-LOHSH
wandered
עָרִ֜יםʿārîmah-REEM
unto
אֶלʾelel
one
עִ֥ירʿîreer
city,
אַחַ֛תʾaḥatah-HAHT
to
drink
לִשְׁתּ֥וֹתlištôtleesh-TOTE
water;
מַ֖יִםmayimMA-yeem
not
were
they
but
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
satisfied:
יִשְׂבָּ֑עוּyiśbāʿûyees-BA-oo
not
ye
have
yet
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
returned
שַׁבְתֶּ֥םšabtemshahv-TEM
unto
עָדַ֖יʿādayah-DAI
me,
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர்கள் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையான பெண்ணுக்கும் மற்றொருவன் சுதந்திரமான பெண்ணுக்கும் பிறந்தவன்.

Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு பிள்ளைகள் உண்டு. ஒருவனின் தாய் ஒரு அடிமைப் பெண். இன்னொருவனின் தாய் சுதந்தரமானவள்.

Thiru Viviliam
ஆபிரகாமுக்கு மக்கள் இருவர் இருந்தனர். ஒருவன் அடிமைப் பெண்ணிடம் பிறந்தவன்; மற்றவன் உரிமைப்பெண்ணிடம் பிறந்தவன் என்று எழுதியுள்ளது.

Galatians 4:21Galatians 4Galatians 4:23

King James Version (KJV)
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

American Standard Version (ASV)
For it is written, that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the freewoman.

Bible in Basic English (BBE)
Because it is in the Writings, that Abraham had two sons, one by the servant-woman, and one by the free woman.

Darby English Bible (DBY)
For it is written that Abraham had two sons; one of the maid servant, and one of the free woman.

World English Bible (WEB)
For it is written that Abraham had two sons, one by the handmaid, and one by the free woman.

Young’s Literal Translation (YLT)
for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,

கலாத்தியர் Galatians 4:22
ஆபிரகாமுக்கு இரண்டு குமாரர் இருந்தார்கள் என்று எழுதியிருக்கிறது; ஒருவன் அடிமையானவளிடத்தில் பிறந்தவன், ஒருவன் சுயாதீனமுள்ளவளிடத்தில் பிறந்தவன்.
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.

For
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
it
is
written,
γὰρgargahr
that
ὅτιhotiOH-tee
Abraham
Ἀβραὰμabraamah-vra-AM
had
δύοdyoTHYOO-oh
two
υἱοὺςhuiousyoo-OOS
sons,
ἔσχενeschenA-skane
one
the
ἕναhenaANE-ah
by
ἐκekake
a

τῆςtēstase
bondmaid,
παιδίσκηςpaidiskēspay-THEE-skase
the
καὶkaikay
other
ἕναhenaANE-ah
by
ἐκekake
a
τῆςtēstase
freewoman.
ἐλευθέραςeleutherasay-layf-THAY-rahs

Chords Index for Keyboard Guitar