Oriya Bible

Daniel 1:3 in Oriya

Daniel 1:3
ତା'ପ ରେ ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ଅସ୍ପନସ୍କୁ ଏକ ଆଦେଶ ଦେଲେ। ଅସ୍ପନସ୍ ସବୋ ରେ ଜଣେ ନଫୁସକାଧିପତି ଥିଲେ। ରାଜା କେତକେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ରାଜପ୍ରାସାଦକୁ ଆଣିବା ପାଇଁ କହିଲେ। ନବୂଖଦନି୍ତ୍ସର କବଳେ ମହତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ପରିବାରରୁ ୟିହୁଦି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶରୁ ରାଜାମାନଙ୍କୁ ଚାହିଁଲେ।

Daniel 1:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes;

American Standard Version (ASV)
And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in `certain' of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;

Bible in Basic English (BBE)
And the king gave orders to Ashpenaz, the captain of his unsexed servants, to take in some of the children of Israel, certain of the king's family, and those of high birth;

Darby English Bible (DBY)
And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchs, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles,

World English Bible (WEB)
The king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in [certain] of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith, to Ashpenaz master of his eunuchs, to bring in out of the sons of Israel, (even of the royal seed, and of the chiefs,)

spake וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the king הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
unto Ashpenaz לְאַשְׁפְּנַ֖ז ʾašpĕnaz ash-peh-NAHZ
the master רַ֣ב rab rahv
of his eunuchs, סָרִיסָ֑יו sārîs sa-REES
that he should bring לְהָבִ֞יא bôʾ boh
of the children מִבְּנֵ֧י bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵ֛ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
seed, וּמִזֶּ֥רַע zeraʿ zeh-RA
and of the king's הַמְּלוּכָ֖ה mĕlûkâ meh-loo-HA
and of וּמִן min meen
the princes; הַֽפַּרְתְּמִֽים׃ partam pahr-TAHM