Ezekiel 28:24
'ଏବଂ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଦେଶ ଆଉ ପଡ଼ୋଶୀମାନଙ୍କ ଦ୍ବାରା ବେଷ୍ଟିତ ହବେ ନାହିଁ, ଯେଉଁମାନେ କି ତିକ୍ଷଣ ଛୁରୀ ଓ ମୁନିଆଁ କଣ୍ଟାବୁଦା ତୁଲ୍ଯ। ଏବଂ ସମାନେେ ଜାଣିବେ ଯେ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରଭୁ ଅଟେ।'
And there shall be | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִהְיֶ֨ה | yihye | yee-YEH |
more | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
a pricking | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
brier | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
house the unto | סִלּ֤וֹן | sillôn | SEE-lone |
of Israel, | מַמְאִיר֙ | mamʾîr | mahm-EER |
nor any grieving | וְק֣וֹץ | wĕqôṣ | veh-KOHTS |
thorn | מַכְאִ֔ב | makʾib | mahk-EEV |
all of | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
that are round about | סְבִ֣יבֹתָ֔ם | sĕbîbōtām | seh-VEE-voh-TAHM |
despised that them, | הַשָּׁאטִ֖ים | haššāʾṭîm | ha-sha-TEEM |
know shall they and them; | אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM |
that | וְיָ֣דְע֔וּ | wĕyādĕʿû | veh-YA-deh-OO |
I | כִּ֥י | kî | kee |
am the Lord | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
God. | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |