Ezekiel 36:22
ତେଣୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କୁ କୁହ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ହେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ପରିବାର, ତେଣୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଯାହା କହିବା କଥା ତାହା ମାରେ ନାମର ସୁରକ୍ଷା ପାଇଁ କରୁ ନାହଁ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁଠାକୁ ଗଲେ, ସହେି ରାଷ୍ଟ୍ରମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ମାରେ ନାମକୁ କଳୁଷିତ କଲ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
say | אֱמֹ֣ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
unto the house | לְבֵֽית | lĕbêt | leh-VATE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
I | לֹ֧א | lōʾ | loh |
do | לְמַעַנְכֶ֛ם | lĕmaʿankem | leh-ma-an-HEM |
not | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
sakes, your for this | עֹשֶׂ֖ה | ʿōśe | oh-SEH |
house O | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
but | כִּ֤י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
holy mine for | לְשֵׁם | lĕšēm | leh-SHAME |
name's | קָדְשִׁי֙ | qodšiy | kode-SHEE |
which sake, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye have profaned | חִלַּלְתֶּ֔ם | ḥillaltem | hee-lahl-TEM |
heathen, the among | בַּגּוֹיִ֖ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
בָּ֥אתֶם | bāʾtem | BA-tem | |
ye went. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |