Galatians 2:9
ଯାକୁବ, ପିତର ଓସଯାହନସନତା ରୂଲପ ପରିଗଣିତସହଉଥିଲଲ।ସସମାଲନସଦଖିଲଲସଯ, ପରଲମଶ୍ବରସମାଲତ ଏହି ବିଶଲଷ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।ସସଥିପାଇଁସସମାଲନ ବର୍ଣ୍ଣବବା ଓସମାଲତ ତାହାଙ୍କର ସହଭାଗୀତାର ଦକ୍ଷିଣହସ୍ତ ପ୍ରଦାନ କଲଲ। ଯାକୁବ, ପିତର ଓସଯାହନ କହିଲଲ, ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବବା, ତୁମ୍ଲଭମାଲନ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ୟିବା କଥାସର ଆମ୍ଲଭମାଲନ ରାଜି ଅଛୁ। ମାତ୍ର ଆମ୍ଲଭମାଲନ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ୟିବୁ।
And | καὶ | kai | kay |
when James, | γνόντες | gnontes | GNONE-tase |
τὴν | tēn | tane | |
Cephas, | χάριν | charin | HA-reen |
and | τὴν | tēn | tane |
John, | δοθεῖσάν | dotheisan | thoh-THEE-SAHN |
who | μοι | moi | moo |
seemed | Ἰάκωβος | iakōbos | ee-AH-koh-vose |
be to | καὶ | kai | kay |
pillars, | Κηφᾶς | kēphas | kay-FAHS |
perceived | καὶ | kai | kay |
the | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
grace | οἱ | hoi | oo |
that | δοκοῦντες | dokountes | thoh-KOON-tase |
was given | στῦλοι | styloi | STYOO-loo |
unto me, | εἶναι | einai | EE-nay |
gave they | δεξιὰς | dexias | thay-ksee-AS |
to me | ἔδωκαν | edōkan | A-thoh-kahn |
and | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
Barnabas | καὶ | kai | kay |
hands right the | Βαρναβᾷ | barnaba | vahr-na-VA |
of fellowship; | κοινωνίας | koinōnias | koo-noh-NEE-as |
that | ἵνα | hina | EE-na |
we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
should go unto | εἰς | eis | ees |
the | τὰ | ta | ta |
heathen, | ἔθνη | ethnē | A-thnay |
and | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
they | δὲ | de | thay |
unto | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
circumcision. | περιτομήν· | peritomēn | pay-ree-toh-MANE |