Isaiah 30:27
ଦେଖ ! ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନାମ କୋରଧ ରେ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ବଳିତ ଓ ନିବିଡ଼ ଧୂମରାଶି ହାଇେ ଦୂରରୁ ଆସୁଅଛି। ତାଙ୍କର ଓଷ୍ଠାଧର କୋର୍ଧ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ଓ ତାଙ୍କର ଜିହ୍ବା ସର୍ବଗ୍ରାସକ ଅଗ୍ନି ତୁଲ୍ଯ।
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
the name | שֵׁם | šēm | shame |
of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
cometh | בָּ֣א | bāʾ | ba |
far, from | מִמֶּרְחָ֔ק | mimmerḥāq | mee-mer-HAHK |
burning | בֹּעֵ֣ר | bōʿēr | boh-ARE |
with his anger, | אַפּ֔וֹ | ʾappô | AH-poh |
and the burden | וְכֹ֖בֶד | wĕkōbed | veh-HOH-ved |
heavy: is thereof | מַשָּׂאָ֑ה | maśśāʾâ | ma-sa-AH |
his lips | שְׂפָתָיו֙ | śĕpātāyw | seh-fa-tav |
are full | מָ֣לְאוּ | mālĕʾû | MA-leh-oo |
of indignation, | זַ֔עַם | zaʿam | ZA-am |
tongue his and | וּלְשׁוֹנ֖וֹ | ûlĕšônô | oo-leh-shoh-NOH |
as a devouring | כְּאֵ֥שׁ | kĕʾēš | keh-AYSH |
fire: | אֹכָֽלֶת׃ | ʾōkālet | oh-HA-let |