ஏசாயா 30
Isaiah 30:27 in Tamil
ஏசாயா 30:27
இதோ, கர்த்தருடைய நாமம் தூரத்திலிருந்து வரும்; அவருடைய கோபம் எரிகிறதும் கனன்று புகைகிறதுமாயிருக்கும்; அவருடைய உதடுகள் சினத்தால் நிறைந்து, அவருடைய நாவு பட்சிக்கிற அக்கினிபோல இருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, கர்த்தருடைய நாமம் தூரத்திலிருந்து வரும்; அவருடைய கோபம் எரிகிறதும் கனன்று புகைகிறதுமாயிருக்கும்; அவருடைய உதடுகள் கோபத்தால் நிறைந்து, அவருடைய நாவு அழிக்கிற அக்கினிபோல இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
பார்! தொலைவிலிருந்து கர்த்தருடைய நாமம் வந்துகொண்டிருக்கிறது. அவரது கோபம் அடர்ந்த மேகப் புகையோடு நெருப்பு போன்றுள்ளது. கர்த்தருடைய வாய் கோபத்தால் நிறைந்துள்ளது. அவரது நாக்கானது எரிகின்ற நெருப்புபோல் உள்ளது.
Thiru Viviliam
⁽இதோ, ஆண்டவரின் திருப்பெயர்␢ தொலையிலிருந்து வருகின்றது;␢ அவர் கனல்கக்கும் சினத்தோடும்␢ பொறுக்க ஒண்ணாச் சீற்றத்தோடும்␢ வருகின்றார்;␢ அவர் உதடுகள்␢ கடும் சினத்தால் துடிக்கின்றன;␢ அவர் நாக்கு␢ பொசுக்கும் நெருப்பைப் போன்றது.⁾
Other Title
அசீரியாவுக்கு எதிரான தண்டனைத் தீர்ப்பு
Roman Transliteration
Itho, karththarutaiya naamam thooraththilirunthu varum; avarutaiya kopam erikirathum kanantu pukaikirathumaayirukkum; avarutaiya uthadukal sinaththaal nirainthu, avarutaiya naavu patchikkira akkinipola irukkum.
Isaiah 30:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
American Standard Version (ASV)
Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning with his anger, and in thick rising smoke: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire;
Bible in Basic English (BBE)
See, the name of the Lord is coming from far, burning with his wrath, with thick smoke going up: his lips are full of passion, and his tongue is like a burning fire:
Darby English Bible (DBY)
Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning [with] his anger -- a grievous conflagration; his lips are full of indignation, and his tongue as a consuming fire;
World English Bible (WEB)
Behold, the name of Yahweh comes from far, burning with his anger, and in thick rising smoke: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire;
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, the name of Jehovah is coming from far, Burning is His anger, and great the flame, His lips have been full of indignation, And His tongue `is' as a devouring fire.
ஏசாயா Isaiah 30:27
இதோ, கர்த்தருடைய நாமம் தூரத்திலிருந்து வரும்; அவருடைய கோபம் எரிகிறதும் கனன்று புகைகிறதுமாயிருக்கும்; அவருடைய உதடுகள் சினத்தால் நிறைந்து, அவருடைய நாவு பட்சிக்கிற அக்கினிபோல இருக்கும்.
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:| Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| the name | שֵׁם | šēm | shame |
| of the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| cometh | בָּ֣א | bôʾ | boh |
| from far, | מִמֶּרְחָ֔ק | merḥāq | mer-HAHK |
| burning | בֹּעֵ֣ר | bāʿar | ba-AR |
| his anger, | אַפּ֔וֹ | ʾap | af |
| heavy: | וְכֹ֖בֶד | kōbed | koh-VED |
| and the burden | מַשָּׂאָ֑ה | maśśāʾâ | ma-sa-AH |
| his lips | שְׂפָתָיו֙ | śāpâ | sa-FA |
| are full | מָ֣לְאוּ | mālēʾ | ma-LAY |
| of indignation, | זַ֔עַם | zaʿam | za-AM |
| and his tongue | וּלְשׁוֹנ֖וֹ | lāšôn | la-SHONE |
| fire: | כְּאֵ֥שׁ | ʾēš | aysh |
| as a devouring | אֹכָֽלֶת׃ | ʾākal | ah-HAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 30