தமிழ்

Isaiah 59:19 in Tamil

ஏசாயா 59:19
அப்பொழுது சூரியன் அஸ்தமிக்குந்திசைதொடங்கி கர்த்தரின் நாமத்துக்கும், சூரியன் உதிக்குந்திசைதொடங்கி அவருடைய மகிமைக்கும் பயப்படுவார்கள்; வெள்ளம்போல் சத்துரு வரும்போது, கர்த்தருடைய ஆவியானவர் அவனுக்கு விரோதமாய்க் கொடியேற்றுவார்.

FavoriteLoadingAdd to favorites

Isaiah 59:19 in Other Translations

King James Version (KJV)

So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.

American Standard Version (ASV)

So shall they fear the name of Jehovah from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Jehovah driveth.

Bible in Basic English (BBE)

So they will see the name of the Lord from the west, and his glory from the east: for he will come like a rushing stream, forced on by a wind of the Lord.

Darby English Bible (DBY)

And they shall fear the name of Jehovah from the west, and from the rising of the sun, his glory. When the adversary shall come in like a flood, the Spirit of Jehovah will lift up a banner against him.

World English Bible (WEB)

So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives.

Young’s Literal Translation (YLT)

And they fear from the west the name of Jehovah, And from the rising of the sun — His honour, When come in as a flood doth an adversary, The Spirit of Jehovah hath raised an ensign against him.

ஏசாயா 59:19 in English

appoluthu Sooriyan Asthamikkunthisaithodangi Karththarin Naamaththukkum, Sooriyan Uthikkunthisaithodangi Avarutaiya Makimaikkum Payappaduvaarkal; Vellampol Saththuru Varumpothu, Karththarutaiya Aaviyaanavar Avanukku Virothamaayk Kotiyaettuvaar.


Read Full Chapter : Isaiah 59