Jeremiah 29:18
ଆମ୍ଭେ ୟିରୁଶାଲମସ୍ଥ ଅବିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଖଡ୍ଗ, ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ଓ ମହାମାରୀ ପଠାଇବା। ସମାନେେ ଏକ ବସ୍ତୁ ହବେେ, ଯାହାକୁ କି ଦେଶ ଅଭିଶାପର ବୀଭିଷିକାର ଓ ହୀସ୍ ଶବ୍ଦର ବସ୍ତୁରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବ। ଆଉ ସମାନେେ ପୃଥିବୀବାସୀଙ୍କ ନିକଟରେ ଲଜ୍ଜ୍ଯାର ଏକ ବିଷଯ ହବେେ
And I will persecute | וְרָֽדַפְתִּי֙ | wĕrādaptiy | veh-ra-dahf-TEE |
them | אַֽחֲרֵיהֶ֔ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
sword, the with | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
with the famine, | בָּרָעָ֣ב | bārāʿāb | ba-ra-AV |
pestilence, the with and | וּבַדָּ֑בֶר | ûbaddāber | oo-va-DA-ver |
and will deliver | וּנְתַתִּ֨ים | ûnĕtattîm | oo-neh-ta-TEEM |
removed be to them | לְזַוֲעָ֜ה | lĕzawăʿâ | leh-za-vuh-AH |
to all | לְכֹ֣ל׀ | lĕkōl | leh-HOLE |
the kingdoms | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
earth, the of | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to be a curse, | לְאָלָ֤ה | lĕʾālâ | leh-ah-LA |
astonishment, an and | וּלְשַׁמָּה֙ | ûlĕšammāh | oo-leh-sha-MA |
and an hissing, | וְלִשְׁרֵקָ֣ה | wĕlišrēqâ | veh-leesh-ray-KA |
reproach, a and | וּלְחֶרְפָּ֔ה | ûlĕḥerpâ | oo-leh-her-PA |
among all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the nations | הַגּוֹיִ֖ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
הִדַּחְתִּ֥ים | hiddaḥtîm | hee-dahk-TEEM | |
I have driven | שָֽׁם׃ | šām | shahm |