Job 10:8
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ତୁମ୍ଭ ହାତ ରେ ଗଢ଼ିଛ। ମାରେ ଶରୀରକୁ ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ମାଣ କରିଛ। କିନ୍ତୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ବଦଳିଛ ଏବଂ ମାେତେ ଧ୍ବଂସ କରିଛ।
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய நிலத்தைப் பயிரிடுகிறவன் உணவினால் திருப்தியடைவான்; வீணர்களைப் பின்பற்றுகிறவனோ மதியற்றவன்.
Tamil Easy Reading Version
தன் நிலத்தில் வேலைசெய்கிற விவசாயி தனக்குரிய உணவைப் பெறுகிறான். ஆனால் பயனற்ற சிந்தனைகளில் நேரத்தை வீணாக்குகிறவன் முட்டாளாகிறான்.
Thiru Viviliam
⁽உழுது பயிரிடுவோர் மிகுந்த உணவு பெறுவர்; வீணானவற்றைத் தேடியலைவோர் அறிவு அற்றவர்.⁾
King James Version (KJV)
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
American Standard Version (ASV)
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain `persons’ is void of understanding.
Bible in Basic English (BBE)
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
Darby English Bible (DBY)
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
World English Bible (WEB)
He who tills his land shall have plenty of bread, But he who chases fantasies is void of understanding.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is tilling the ground is satisfied `with’ bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
நீதிமொழிகள் Proverbs 12:11
தன் நிலத்தைப் பயிரிடுகிறவன் ஆகாரத்தினால் திருப்தியடைவான்; வீணரைப் பின்பற்றுகிறவனோ மதியற்றவன்.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
He that tilleth | עֹבֵ֣ד | ʿōbēd | oh-VADE |
his land | אַ֭דְמָתוֹ | ʾadmātô | AD-ma-toh |
satisfied be shall | יִֽשְׂבַּֽע | yiśĕbbaʿ | YEE-seh-BA |
with bread: | לָ֑חֶם | lāḥem | LA-hem |
followeth that he but | וּמְרַדֵּ֖ף | ûmĕraddēp | oo-meh-ra-DAFE |
vain | רֵיקִ֣ים | rêqîm | ray-KEEM |
persons is void | חֲסַר | ḥăsar | huh-SAHR |
of understanding. | לֵֽב׃ | lēb | lave |
Thine hands | יָדֶ֣יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
have made | עִ֭צְּבוּנִי | ʿiṣṣĕbûnî | EE-tseh-voo-nee |
me and fashioned | וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי | wayyaʿăśûnî | va-ya-uh-SOO-nee |
together me | יַ֥חַד | yaḥad | YA-hahd |
round about; | סָ֝בִ֗יב | sābîb | SA-VEEV |
yet thou dost destroy | וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃ | wattĕballĕʿēnî | VA-teh-va-leh-A-nee |
Tamil Indian Revised Version
தன்னுடைய நிலத்தைப் பயிரிடுகிறவன் உணவினால் திருப்தியடைவான்; வீணர்களைப் பின்பற்றுகிறவனோ மதியற்றவன்.
Tamil Easy Reading Version
தன் நிலத்தில் வேலைசெய்கிற விவசாயி தனக்குரிய உணவைப் பெறுகிறான். ஆனால் பயனற்ற சிந்தனைகளில் நேரத்தை வீணாக்குகிறவன் முட்டாளாகிறான்.
Thiru Viviliam
⁽உழுது பயிரிடுவோர் மிகுந்த உணவு பெறுவர்; வீணானவற்றைத் தேடியலைவோர் அறிவு அற்றவர்.⁾
King James Version (KJV)
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
American Standard Version (ASV)
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain `persons’ is void of understanding.
Bible in Basic English (BBE)
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
Darby English Bible (DBY)
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
World English Bible (WEB)
He who tills his land shall have plenty of bread, But he who chases fantasies is void of understanding.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whoso is tilling the ground is satisfied `with’ bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
நீதிமொழிகள் Proverbs 12:11
தன் நிலத்தைப் பயிரிடுகிறவன் ஆகாரத்தினால் திருப்தியடைவான்; வீணரைப் பின்பற்றுகிறவனோ மதியற்றவன்.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
He that tilleth | עֹבֵ֣ד | ʿōbēd | oh-VADE |
his land | אַ֭דְמָתוֹ | ʾadmātô | AD-ma-toh |
satisfied be shall | יִֽשְׂבַּֽע | yiśĕbbaʿ | YEE-seh-BA |
with bread: | לָ֑חֶם | lāḥem | LA-hem |
followeth that he but | וּמְרַדֵּ֖ף | ûmĕraddēp | oo-meh-ra-DAFE |
vain | רֵיקִ֣ים | rêqîm | ray-KEEM |
persons is void | חֲסַר | ḥăsar | huh-SAHR |
of understanding. | לֵֽב׃ | lēb | lave |