Job 7:4 in Oriya
Job 7:4
ଯେତବେେଳେ ମୁଁ ଶଯନ କରେ, ମୁଁ କ ହେ, 'ଆଉ କେତେ ସମୟ ପରେ ଶୟ୍ଯା ତ୍ଯାଗ କରିବି।' ମାତ୍ର ରାତ୍ରି ଦୀର୍ଘ ହୁଏ। ଏବଂ ପ୍ରଭାତ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମୁଁ ବିଛଣା ରେ ଛଟପଟ ହୁଏ।
Job 7:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
American Standard Version (ASV)
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Bible in Basic English (BBE)
When I go to my bed, I say, When will it be time to get up? but the night is long, and I am turning from side to side till morning light.
Darby English Bible (DBY)
If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
Webster's Bible (WBT)
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.
World English Bible (WEB)
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
Young's Literal Translation (YLT)
If I lay down then I said, `When do I rise!' And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.
| When | אִם | ʾim | eem |
| I lie down, | שָׁכַ֗בְתִּי | šākab | sha-HAHV |
| I say, | וְאָמַ֗רְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| When | מָתַ֣י | mātay | ma-TAI |
| shall I arise, | אָ֭קוּם | qûm | koom |
| be gone? | וּמִדַּד | middad | mee-DAHD |
| and the night | עָ֑רֶב | ʿereb | eh-REV |
| and I am full | וְשָׂבַ֖עְתִּי | śābaʿ | sa-VA |
| of tossings to and fro | נְדֻדִ֣ים | nādud | na-DOOD |
| unto | עֲדֵי | ʿad | ad |
| the dawning of the day. | נָֽשֶׁף׃ | nešep | neh-SHEF |
Read Full Chapter : Job 7
Oriya Bible