Index
Full Screen ?
 

John 6:58 in Oriya

John 6:58 Oriya Bible John John 6

John 6:58
ମୁଁ ସହେି ଖାଦ୍ୟ ଭଳି ନୁହେଁ, ଯାହାକୁ ଆମ୍ଭ ପିତୃପୁରୁଷମାନେ ମରୁଭୂମିରେ ଖାଇଥିଲେ। ସମାନେେ ସେ ଖାଦ୍ୟ ଖାଇଲେ, କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପରି ସମାନେେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କଲେ। ମୁଁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଆସିଥିବା ଖାଦ୍ୟ। ଏହି ଖାଦ୍ୟ ଯେଉଁ ଲୋକ ଖାଏ ସେ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇଁ ଜୀବିତ ରହେ।

Tamil Indian Revised Version
தைரியமாக இரு: நம்முடைய மக்களுக்காகவும், நம்முடைய தேவனுடைய பட்டணங்களுக்காகவும் நம்முடைய பெலத்தைக் காட்டுவோம்; கர்த்தர் தமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்வாராக என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
துணிவாயிரு. நமது ஜனங்களுக்காகவும் நமது தேவனுடைய நகரங்களுக்காகவும் நாம் வீரத்தோடு போரிடுவோம். கர்த்தர் தாம் சரியெனக் கண்டதைச் செய்வார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
நம் மக்களுக்காகவும் நம் கடவுளின் நகர்களுக்காகவும் நாம் வீறுகொண்டு போரிடுவோம், ஆண்டவர் தம் விருப்பப்படி செய்யட்டும்” என்று கூறினார்.

2 Samuel 10:112 Samuel 102 Samuel 10:13

King James Version (KJV)
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

American Standard Version (ASV)
Be of good courage, and let us play the man for ou people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.

Bible in Basic English (BBE)
Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God, and may the Lord do what seems good to him.

Darby English Bible (DBY)
Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.

Webster’s Bible (WBT)
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

World English Bible (WEB)
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.

Young’s Literal Translation (YLT)
be strong and strengthen thyself for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

2 சாமுவேல் 2 Samuel 10:12
தைரியமாயிரு; நம்முடைய ஜனத்திற்காகவும், நம்முடைய தேவனுடைய பட்டணங்களுக்காகவும் சவுரியத்தைக் காட்டுவோம்; கர்த்தர் தமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்வாராக என்றான்.
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

Be
of
good
courage,
חֲזַ֤קḥăzaqhuh-ZAHK
men
the
play
us
let
and
וְנִתְחַזַּק֙wĕnitḥazzaqveh-neet-ha-ZAHK
for
בְּעַדbĕʿadbeh-AD
our
people,
עַמֵּ֔נוּʿammēnûah-MAY-noo
for
and
וּבְעַ֖דûbĕʿadoo-veh-AD
the
cities
עָרֵ֣יʿārêah-RAY
of
our
God:
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
Lord
the
and
וַֽיהוָ֔הwayhwâvai-VA
do
יַֽעֲשֶׂ֥הyaʿăśeya-uh-SEH
that
which
seemeth
הַטּ֖וֹבhaṭṭôbHA-tove
him
good.
בְּעֵינָֽיו׃bĕʿênāywbeh-ay-NAIV
This
οὗτόςhoutosOO-TOSE
is
ἐστινestinay-steen
that

hooh
bread
ἄρτοςartosAR-tose
which
hooh
came
down
ἐκekake
from
τοῦtoutoo

οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
heaven:
καταβάςkatabaska-ta-VAHS
not
οὐouoo
as
καθὼςkathōska-THOSE
your
ἔφαγονephagonA-fa-gone

οἱhoioo
fathers
πατέρεςpaterespa-TAY-rase
eat
did
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

τὸtotoh
manna,
μάννα,mannaMAHN-na
and
καὶkaikay
dead:
are
ἀπέθανον·apethanonah-PAY-tha-none
he
hooh
that
eateth
τρώγωνtrōgōnTROH-gone
this
of
τοῦτονtoutonTOO-tone

τὸνtontone
bread
ἄρτονartonAR-tone
shall
live
ζήσεταιzēsetaiZAY-say-tay
for
εἰςeisees

τὸνtontone
ever.
αἰῶναaiōnaay-OH-na

Tamil Indian Revised Version
தைரியமாக இரு: நம்முடைய மக்களுக்காகவும், நம்முடைய தேவனுடைய பட்டணங்களுக்காகவும் நம்முடைய பெலத்தைக் காட்டுவோம்; கர்த்தர் தமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்வாராக என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
துணிவாயிரு. நமது ஜனங்களுக்காகவும் நமது தேவனுடைய நகரங்களுக்காகவும் நாம் வீரத்தோடு போரிடுவோம். கர்த்தர் தாம் சரியெனக் கண்டதைச் செய்வார்” என்றான்.

Thiru Viviliam
நம் மக்களுக்காகவும் நம் கடவுளின் நகர்களுக்காகவும் நாம் வீறுகொண்டு போரிடுவோம், ஆண்டவர் தம் விருப்பப்படி செய்யட்டும்” என்று கூறினார்.

2 Samuel 10:112 Samuel 102 Samuel 10:13

King James Version (KJV)
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

American Standard Version (ASV)
Be of good courage, and let us play the man for ou people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good.

Bible in Basic English (BBE)
Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God, and may the Lord do what seems good to him.

Darby English Bible (DBY)
Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people and for the cities of our God; and Jehovah do what is good in his sight.

Webster’s Bible (WBT)
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

World English Bible (WEB)
Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Yahweh do that which seems him good.

Young’s Literal Translation (YLT)
be strong and strengthen thyself for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

2 சாமுவேல் 2 Samuel 10:12
தைரியமாயிரு; நம்முடைய ஜனத்திற்காகவும், நம்முடைய தேவனுடைய பட்டணங்களுக்காகவும் சவுரியத்தைக் காட்டுவோம்; கர்த்தர் தமது பார்வைக்கு நலமானதைச் செய்வாராக என்றான்.
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.

Be
of
good
courage,
חֲזַ֤קḥăzaqhuh-ZAHK
men
the
play
us
let
and
וְנִתְחַזַּק֙wĕnitḥazzaqveh-neet-ha-ZAHK
for
בְּעַדbĕʿadbeh-AD
our
people,
עַמֵּ֔נוּʿammēnûah-MAY-noo
for
and
וּבְעַ֖דûbĕʿadoo-veh-AD
the
cities
עָרֵ֣יʿārêah-RAY
of
our
God:
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
Lord
the
and
וַֽיהוָ֔הwayhwâvai-VA
do
יַֽעֲשֶׂ֥הyaʿăśeya-uh-SEH
that
which
seemeth
הַטּ֖וֹבhaṭṭôbHA-tove
him
good.
בְּעֵינָֽיו׃bĕʿênāywbeh-ay-NAIV

Chords Index for Keyboard Guitar