Leviticus 25:5
ଯେଉଁ ଶସ୍ଯ ତୁମ୍ଭ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ଆପେ ହାଇେଥିବା, ତାକୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ କାଟିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା ତୁମ୍ଭ ଅଝଡା ଦ୍ରାକ୍ଷାଲତାର ଫଳ ସଂଗ୍ରହ କରିବ ନାହିଁ। ତାହା ଭୂମିର ମହାବିଶ୍ରାମ ବର୍ଷ ହବେ।
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
That which groweth of its own accord | סְפִ֤יחַ | sĕpîaḥ | seh-FEE-ak |
harvest thy of | קְצִֽירְךָ֙ | qĕṣîrĕkā | keh-tsee-reh-HA |
thou shalt not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
reap, | תִקְצ֔וֹר | tiqṣôr | teek-TSORE |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
gather | עִנְּבֵ֥י | ʿinnĕbê | ee-neh-VAY |
the grapes | נְזִירֶ֖ךָ | nĕzîrekā | neh-zee-REH-ha |
of thy vine undressed: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
is it for | תִבְצֹ֑ר | tibṣōr | teev-TSORE |
a year | שְׁנַ֥ת | šĕnat | sheh-NAHT |
of rest | שַׁבָּת֖וֹן | šabbātôn | sha-ba-TONE |
unto the land. | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
לָאָֽרֶץ׃ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |