Matthew 23:37
ୟିରୁଶାଲମ! ରେ ୟିରୁଶାଲମ! ତୁ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କରିଛୁ। ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ତୋ ପାଖକୁ ପଠାଇଥିଲେ, ତୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପଥର ଫୋପାଡ଼ି ହତ୍ଯା କରିଛୁ। ତୋର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ବହୁତ ଥର ସାହାୟ୍ଯ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରିଥିଲା। ଯଭେଳି ଗୋଟିଏ କୁକୁଡ଼ା ନିଜ ଛୁଆମାନଙ୍କୁ ନିଜ ପକ୍ଷତଳେ ଏକାଠି କରେ, ସହେିପରି ତୋର ସମସ୍ତ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଏକାଠି କରିବା ପାଇଁ ମୁଁ ଅନକେ ଥର ଚ଼ାହିଁଥିଲି। କିନ୍ତୁ ତୁ ମାେତେ ତାହା କରଇେ ଦଲେୁନାହିଁ।
O Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ, | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
thou | ἡ | hē | ay |
killest that | ἀποκτείνουσα | apokteinousa | ah-poke-TEE-noo-sa |
the | τοὺς | tous | toos |
prophets, | προφήτας | prophētas | proh-FAY-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
stonest | λιθοβολοῦσα | lithobolousa | lee-thoh-voh-LOO-sa |
τοὺς | tous | toos | |
them which are sent | ἀπεσταλμένους | apestalmenous | ah-pay-stahl-MAY-noos |
unto | πρὸς | pros | prose |
thee, | αὐτήν, | autēn | af-TANE |
how often | ποσάκις | posakis | poh-SA-kees |
would | ἠθέλησα | ēthelēsa | ay-THAY-lay-sa |
gathered have I | ἐπισυναγαγεῖν | episynagagein | ay-pee-syoo-na-ga-GEEN |
thy | τὰ | ta | ta |
τέκνα | tekna | TAY-kna | |
children | σου | sou | soo |
even together, | ὃν | hon | one |
as | τρόπον | tropon | TROH-pone |
a hen | ἐπισυνάγει | episynagei | ay-pee-syoo-NA-gee |
gathereth | ὄρνις | ornis | ORE-nees |
her | τὰ | ta | ta |
νοσσία | nossia | nose-SEE-ah | |
chickens | ἑαυτῆς | heautēs | ay-af-TASE |
under | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
her | τὰς | tas | tahs |
wings, | πτέρυγας | pterygas | PTAY-ryoo-gahs |
and | καὶ | kai | kay |
ye would | οὐκ | ouk | ook |
not! | ἠθελήσατε | ēthelēsate | ay-thay-LAY-sa-tay |