Index
Full Screen ?
 

Micah 5:7 in Oriya

ಮಿಕ 5:7 Oriya Bible Micah Micah 5

Micah 5:7
କିନ୍ତୁ ଯାକୁବର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ, ବହୁ ଜାତି ମଧିଅରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସକାଳର କାକରପରି ବିକ୍ଷିପ୍ତ ହବେେ, ଏବଂ କବେେ ମନୁଷ୍ଯ ମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ନିର୍ଭରଶୀଳ ହବେେ ନାହିଁ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ସମାନେେ ତୃଣ ଉପ ରେ ବୃଷ୍ଟି ସଦୃଶ ହବେେ ଏବଂ ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ଭରସା ରଖିବେ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
ஐந்து நாட்களுக்குப்பின்பு பிரதான ஆசாரியனாகிய அனனியா மூப்பர்களோடும் தெர்த்துல்லு என்னும் ஒரு வழக்கறிஞரோடும் கூடப்போனான், அவர்கள் பவுலுக்கு எதிராக தேசாதிபதியினிடத்தில் முறையீடு செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஐந்து நாட்களுக்குப் பிறகு அனனியா செசரியா நகரத்திற்கு வந்தான். அனனியா தலைமை ஆசாரியனாக இருந்தான். சில முதிய யூதத் தலைவர்களையும் தெர்த்துல்லு என்னும் பெயருள்ள வழக்கறிஞரையும் அனனியா அழைத்து வந்திருந்தான். ஆளுநர் முன்னால் பவுல் மீது வழக்கு தொடுக்கும் பொருட்டு அவர்கள் செசரியாவுக்குச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
ஐந்து நாட்களுக்குப்பின் தலைமைக்குருவான அனனியாவும் சில மூப்பர்களும் வழக்குரைஞரான தெர்த்துல் என்பவரும் வந்து பவுலுக்கெதிராக ஆளுநரிடம் முறையிட்டார்கள்.

Title
யூதர்களின் குற்றச்சாட்டு

Other Title
பவுலுக்கு எதிரான வழக்கு

அப்போஸ்தலர் 24அப்போஸ்தலர் 24:2

King James Version (KJV)
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

American Standard Version (ASV)
And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and `with’ an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul.

Bible in Basic English (BBE)
And after five days, the high priest, Ananias, came with certain of the rulers, and an expert talker, one Tertullus; and they made a statement to Felix against Paul.

Darby English Bible (DBY)
And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor.

World English Bible (WEB)
After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.

Young’s Literal Translation (YLT)
And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator — Tertullus, and they made manifest to the governor `the things’ against Paul;

அப்போஸ்தலர் Acts 24:1
ஐந்துநாளைக்குப்பின்பு பிரதான ஆசாரியனாகிய அனனியா மூப்பர்களோடும் தெர்த்துல்லு என்னும் ஒரு நியாயசாதுரியனோடும்கூடப் போனான், அவர்கள் பவுலுக்கு விரோதமாய்த் தேசாதிபதியினிடத்தில் பிராதுபண்ணினார்கள்.
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

And
Μετὰmetamay-TA
after
δὲdethay
five
πέντεpentePANE-tay
days
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
Ananias
κατέβηkatebēka-TAY-vay
the
hooh
priest
high
ἀρχιερεὺςarchiereusar-hee-ay-RAYFS
descended
Ἁνανίαςhananiasa-na-NEE-as
with
μετὰmetamay-TA
the
τῶνtōntone
elders,
πρεσβυτέρωνpresbyterōnprase-vyoo-TAY-rone
and
καὶkaikay
certain
a
with
ῥήτοροςrhētorosRAY-toh-rose
orator
Τερτύλλουtertylloutare-TYOOL-loo
named
Tertullus,
τινόςtinostee-NOSE
who
οἵτινεςhoitinesOO-tee-nase
informed
ἐνεφάνισανenephanisanane-ay-FA-nee-sahn
the
τῷtoh
governor
ἡγεμόνιhēgemoniay-gay-MOH-nee
against
κατὰkataka-TA

τοῦtoutoo
Paul.
ΠαύλουpaulouPA-loo
And
the
remnant
וְהָיָ֣ה׀wĕhāyâveh-ha-YA
of
Jacob
שְׁאֵרִ֣יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
shall
be
יַעֲקֹ֗בyaʿăqōbya-uh-KOVE
midst
the
in
בְּקֶ֙רֶב֙bĕqerebbeh-KEH-REV
of
many
עַמִּ֣יםʿammîmah-MEEM
people
רַבִּ֔יםrabbîmra-BEEM
as
a
dew
כְּטַל֙kĕṭalkeh-TAHL
from
מֵאֵ֣תmēʾētmay-ATE
Lord,
the
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
as
the
showers
כִּרְבִיבִ֖יםkirbîbîmkeer-vee-VEEM
upon
עֲלֵיʿălêuh-LAY
the
grass,
עֵ֑שֶׂבʿēśebA-sev
that
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
tarrieth
לֹֽאlōʾloh
not
יְקַוֶּה֙yĕqawwehyeh-ka-WEH
for
man,
לְאִ֔ישׁlĕʾîšleh-EESH
nor
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
waiteth
יְיַחֵ֖לyĕyaḥēlyeh-ya-HALE
for
the
sons
לִבְנֵ֥יlibnêleev-NAY
of
men.
אָדָֽם׃ʾādāmah-DAHM

Tamil Indian Revised Version
ஐந்து நாட்களுக்குப்பின்பு பிரதான ஆசாரியனாகிய அனனியா மூப்பர்களோடும் தெர்த்துல்லு என்னும் ஒரு வழக்கறிஞரோடும் கூடப்போனான், அவர்கள் பவுலுக்கு எதிராக தேசாதிபதியினிடத்தில் முறையீடு செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஐந்து நாட்களுக்குப் பிறகு அனனியா செசரியா நகரத்திற்கு வந்தான். அனனியா தலைமை ஆசாரியனாக இருந்தான். சில முதிய யூதத் தலைவர்களையும் தெர்த்துல்லு என்னும் பெயருள்ள வழக்கறிஞரையும் அனனியா அழைத்து வந்திருந்தான். ஆளுநர் முன்னால் பவுல் மீது வழக்கு தொடுக்கும் பொருட்டு அவர்கள் செசரியாவுக்குச் சென்றார்கள்.

Thiru Viviliam
ஐந்து நாட்களுக்குப்பின் தலைமைக்குருவான அனனியாவும் சில மூப்பர்களும் வழக்குரைஞரான தெர்த்துல் என்பவரும் வந்து பவுலுக்கெதிராக ஆளுநரிடம் முறையிட்டார்கள்.

Title
யூதர்களின் குற்றச்சாட்டு

Other Title
பவுலுக்கு எதிரான வழக்கு

அப்போஸ்தலர் 24அப்போஸ்தலர் 24:2

King James Version (KJV)
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

American Standard Version (ASV)
And after five days the high priest Ananias came down with certain elders, and `with’ an orator, one Tertullus; and they informed the governor against Paul.

Bible in Basic English (BBE)
And after five days, the high priest, Ananias, came with certain of the rulers, and an expert talker, one Tertullus; and they made a statement to Felix against Paul.

Darby English Bible (DBY)
And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor.

World English Bible (WEB)
After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.

Young’s Literal Translation (YLT)
And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator — Tertullus, and they made manifest to the governor `the things’ against Paul;

அப்போஸ்தலர் Acts 24:1
ஐந்துநாளைக்குப்பின்பு பிரதான ஆசாரியனாகிய அனனியா மூப்பர்களோடும் தெர்த்துல்லு என்னும் ஒரு நியாயசாதுரியனோடும்கூடப் போனான், அவர்கள் பவுலுக்கு விரோதமாய்த் தேசாதிபதியினிடத்தில் பிராதுபண்ணினார்கள்.
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.

And
Μετὰmetamay-TA
after
δὲdethay
five
πέντεpentePANE-tay
days
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
Ananias
κατέβηkatebēka-TAY-vay
the
hooh
priest
high
ἀρχιερεὺςarchiereusar-hee-ay-RAYFS
descended
Ἁνανίαςhananiasa-na-NEE-as
with
μετὰmetamay-TA
the
τῶνtōntone
elders,
πρεσβυτέρωνpresbyterōnprase-vyoo-TAY-rone
and
καὶkaikay
certain
a
with
ῥήτοροςrhētorosRAY-toh-rose
orator
Τερτύλλουtertylloutare-TYOOL-loo
named
Tertullus,
τινόςtinostee-NOSE
who
οἵτινεςhoitinesOO-tee-nase
informed
ἐνεφάνισανenephanisanane-ay-FA-nee-sahn
the
τῷtoh
governor
ἡγεμόνιhēgemoniay-gay-MOH-nee
against
κατὰkataka-TA

τοῦtoutoo
Paul.
ΠαύλουpaulouPA-loo

Chords Index for Keyboard Guitar