ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 17:27
ତେଣୁ ଅଶୂର ରାଜା ସମାନଙ୍କେୁ ଆଜ୍ଞାଦଇେ କହିଲା, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଠାରୁେ ଯେଉଁ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ବାଛିଅଛ। ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ସଠାେକୁ ନଇୟୋଅ, ସମାନେେ ସଠାେକୁ ୟାଇ ବାସ କରନ୍ତୁ ଓ ସେ ସ୍ବଦେଶୀଯ ଦବେତାର ବିଧି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶିଖାଉ।
Then the king | וַיְצַ֨ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
commanded, | אַשּׁ֜וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Carry | הֹלִ֤יכוּ | hōlîkû | hoh-LEE-hoo |
thither | שָׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
one | אֶחָ֤ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
priests the of | מֵהַכֹּֽהֲנִים֙ | mēhakkōhănîm | may-ha-koh-huh-NEEM |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye brought | הִגְלִיתֶ֣ם | higlîtem | heeɡ-lee-TEM |
from thence; | מִשָּׁ֔ם | miššām | mee-SHAHM |
go them let and | וְיֵֽלְכ֖וּ | wĕyēlĕkû | veh-yay-leh-HOO |
and dwell | וְיֵ֣שְׁבוּ | wĕyēšĕbû | veh-YAY-sheh-voo |
there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
teach him let and | וְיֹרֵ֕ם | wĕyōrēm | veh-yoh-RAME |
them | אֶת | ʾet | et |
the manner | מִשְׁפַּ֖ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
of the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |