ଦାନିଏଲ 2:29
ହେ ମହାରାଜ, ଶୟ୍ଯା ଉପ ରେ ଆପଣ ଶୋଇଥିଲା ବେଳେ ଭବିଷ୍ଯତ ରେ କ'ଣ ଘଟିବ ବୋଲି ଚିନ୍ତା କଲେ। ଆଉ ଯେ ନିଗୂଢ ବିଷଯମାନ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, ସହେି ପରମେଶ୍ବର ଯାହା ଭବିଷ୍ଯତ ରେ ଘଟିବ ତାହା ଦର୍ଶନ ରେ ପ୍ରକାଶ କଲେ।
As for thee, | אַ֣נְתְּה | ʾantĕ | AN-teh |
O king, | מַלְכָּ֗א | malkāʾ | mahl-KA |
thoughts thy | רַעְיוֹנָךְ֙ | raʿyônok | ra-yoh-noke |
came | עַל | ʿal | al |
upon mind thy into | מִשְׁכְּבָ֣ךְ | miškĕbāk | meesh-keh-VAHK |
thy bed, | סְלִ֔קוּ | sĕliqû | seh-LEE-koo |
what | מָ֛ה | mâ | ma |
דִּ֥י | dî | dee | |
pass to come should | לֶהֱוֵ֖א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
hereafter: | אַחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
דְנָ֑ה | dĕnâ | deh-NA | |
revealeth that he and | וְגָלֵ֧א | wĕgālēʾ | veh-ɡa-LAY |
secrets | רָזַיָּ֛א | rāzayyāʾ | ra-za-YA |
known maketh | הוֹדְעָ֖ךְ | hôdĕʿāk | hoh-deh-AK |
to thee what | מָה | mâ | ma |
דִ֥י | dî | dee | |
shall come to pass. | לֶהֱוֵֽא׃ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |