ଯିହିଜିକଲ 47:9
ପୁନଶ୍ଚ ଏହି ଦନୀସବୁ ଯେଉଁ ସମସ୍ତ ସ୍ଥାନ ଦଇେ ବହିବ, ସେ ସ୍ଥାନସ୍ଥିତ ବହୁ ସଂଖ୍ଯକ ଜୀବଜନ୍ତୁ ସବୁ ବଞ୍ଚିବେ ଓ ସେ ସ୍ଥାନ ରେ ଅପାର ମତ୍ସ୍ଯ ହବେେ। କାରଣ ଏହିସବୁ ଜଳ ସେ ସ୍ଥାନକୁ ଆସିଅଛି ଓ ସମୁଦ୍ରର ଜଳ ଉତ୍ତମ ହବେ। ଆଉ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନ ଦଇେ ଏହା ପ୍ରବାହିତ ହବେ, ସେ ସ୍ଥାନ ରେ ସମସ୍ତେ ସଂଜୀବିତ ହବେେ।
And it shall come to pass, | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
every that | כָל | kāl | hahl |
thing | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
that liveth, | חַיָּ֣ה׀ | ḥayyâ | ha-YA |
which | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
moveth, | יִשְׁרֹ֡ץ | yišrōṣ | yeesh-ROHTS |
whithersoever | אֶ֣ל | ʾel | el |
כָּל | kāl | kahl | |
the rivers | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
shall come, | יָב֨וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
live: shall | שָׁ֤ם | šām | shahm |
and there shall be | נַחֲלַ֙יִם֙ | naḥălayim | na-huh-LA-YEEM |
very a | יִֽחְיֶ֔ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
great | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
multitude of fish, | הַדָּגָ֖ה | haddāgâ | ha-da-ɡA |
because | רַבָּ֣ה | rabbâ | ra-BA |
these | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
waters | כִּי֩ | kiy | kee |
shall come | בָ֨אוּ | bāʾû | VA-oo |
thither: | שָׁ֜מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
healed; be shall they for | הַמַּ֣יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
and every thing | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
live shall | וְיֵרָֽפְאוּ֙ | wĕyērāpĕʾû | veh-yay-ra-feh-OO |
whither | וָחָ֔י | wāḥāy | va-HAI |
כֹּ֛ל | kōl | kole | |
the river | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
cometh. | יָ֥בוֹא | yābôʾ | YA-voh |
שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma | |
הַנָּֽחַל׃ | hannāḥal | ha-NA-hahl |