ଆଦି ପୁସ୍ତକ 9:11
ଏହା ମାରେତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସମସ୍ତ ଜୀବନ ପୃଥିବୀ ଉପରିସ୍ଥ ବନ୍ଯା ରେ ଧ୍ବଂସ ପାଇଥିଲା। କିନ୍ତୁ ଏପରି ପ୍ରଳଯ ଆଉ ପୁନ୍ନରାଯ ହବେ ନାହିଁ। ଏହରି ବନ୍ଯା ଦ୍ବାରା ଆଉ କଦାପି ପୃଥିବୀରୁ ଜୀବନ ସତ୍ତା ବିନାଶ ହବେ ନାହିଁ।
And I will establish | וַהֲקִֽמֹתִ֤י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
my covenant | בְּרִיתִי֙ | bĕrîtiy | beh-ree-TEE |
with | אִתְּכֶ֔ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
neither you; | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall all | יִכָּרֵ֧ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
flesh | כָּל | kāl | kahl |
off cut be | בָּשָׂ֛ר | bāśār | ba-SAHR |
any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
waters the by | מִמֵּ֣י | mimmê | mee-MAY |
of a flood; | הַמַּבּ֑וּל | hammabbûl | ha-MA-bool |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
more any there shall | יִהְיֶ֥ה | yihye | yee-YEH |
be | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
a flood | מַבּ֖וּל | mabbûl | MA-bool |
to destroy | לְשַׁחֵ֥ת | lĕšaḥēt | leh-sha-HATE |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |