ଯିରିମିୟ 9:12
ଏହା ବୁଝିଲାଭଳି କୌଣସି ଜ୍ଞାନୀ ବ୍ଯକ୍ତି ଏଠା ରେ ଅଛନ୍ତି କି ? ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଶିକ୍ଷା ପାଇଥିବା ଓ ତାଙ୍କର ମୁଖ ନିଃସୃତ ବାଣୀକୁ ବ୍ଯକ୍ତ କରିବାକୁ କହେି ବ୍ଯକ୍ତି ଅଛି କି ? ଦେଶ କାହିଁକି ଧ୍ବଂସପ୍ରାପ୍ତ ହେଲା ଓ ପ୍ରାନ୍ତରସବୁ ଦଗ୍ଧିଭୂତ ହେଲା, କହେି ସଠାେ ରେ ୟାତାଯାତ କଲେ ନାହିଁ ?
Who | מִֽי | mî | mee |
is the wise | הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
man, | הֶֽחָכָם֙ | heḥākām | heh-ha-HAHM |
understand may that | וְיָבֵ֣ן | wĕyābēn | veh-ya-VANE |
אֶת | ʾet | et | |
this? | זֹ֔את | zōt | zote |
to he is who and | וַאֲשֶׁ֨ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
whom the mouth | דִּבֶּ֧ר | dibber | dee-BER |
of the Lord | פִּֽי | pî | pee |
spoken, hath | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that he may declare | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
for it, | וְיַגִּדָ֑הּ | wĕyaggidāh | veh-ya-ɡee-DA |
what | עַל | ʿal | al |
the land | מָה֙ | māh | ma |
perisheth | אָבְדָ֣ה | ʾobdâ | ove-DA |
up burned is and | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
like a wilderness, | נִצְּתָ֥ה | niṣṣĕtâ | nee-tseh-TA |
that none | כַמִּדְבָּ֖ר | kammidbār | ha-meed-BAHR |
passeth through? | מִבְּלִ֖י | mibbĕlî | mee-beh-LEE |
עֹבֵֽר׃ | ʿōbēr | oh-VARE |