ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ 16:30
ପକ୍ସ୍ଟଣି ଶାମ୍ଶାେନ୍ କହିଲେ, ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ମାରେ ପ୍ରାଣ ଯାଉ। ଏହାକହି ସେ ସ୍ତମ୍ଭଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତବଳ ଖଟାଇ ପଲେି ଦେଲେ। ଛାତଟି ପଡିଗଲା ଓ ସଠାେରେ ଏକତ୍ରୀତ ହାଇେଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲେ। ଏହିପରି ତାହାର ଜୀବନ କାଳ ରେ ହତ୍ଯା କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଅପେକ୍ଷା ତାହାର ମରଣ କାଳର ହତ୍ଯା କରିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଅଧିକ ଥିଲା।
And Samson | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | שִׁמְשׁ֗וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
Let me | תָּמ֣וֹת | tāmôt | ta-MOTE |
die | נַפְשִׁי֮ | napšiy | nahf-SHEE |
with | עִם | ʿim | eem |
Philistines. the | פְּלִשְׁתִּים֒ | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
And he bowed | וַיֵּ֣ט | wayyēṭ | va-YATE |
might; his all with himself | בְּכֹ֔חַ | bĕkōaḥ | beh-HOH-ak |
and the house | וַיִּפֹּ֤ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
fell | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
upon | עַל | ʿal | al |
the lords, | הַסְּרָנִ֔ים | hassĕrānîm | ha-seh-ra-NEEM |
upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
dead the So therein. were | בּ֑וֹ | bô | boh |
which | וַיִּֽהְי֤וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
he slew | הַמֵּתִים֙ | hammētîm | ha-may-TEEM |
death his at | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were | הֵמִ֣ית | hēmît | hay-MEET |
more | בְּמוֹת֔וֹ | bĕmôtô | beh-moh-TOH |
which they than | רַבִּ֕ים | rabbîm | ra-BEEM |
he slew | מֵֽאֲשֶׁ֥ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
in his life. | הֵמִ֖ית | hēmît | hay-MEET |
בְּחַיָּֽיו׃ | bĕḥayyāyw | beh-ha-YAIV |