ନିହିମିୟା 12:47
ତେଣୁ ସରୁଦ୍ଦାବିଲ ଓ ନିହିମିଯାଙ୍କ ସମୟରେ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ପ୍ରତିଦିନର ପ୍ରୟୋଜନ ଅନୁସାରେ ଗାଯକମାନଙ୍କର ଓ ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କର ଅଂଶ ଦେଲେ। ଆଉ ଲୋକମାନେ ଲବେୀୟମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସମାନଙ୍କେର ଉପହାରଗୁଡିକ ସମର୍ପଣ କଲେ ଓ ଲବେୀୟମାନେ ହାରୋଣ ବଂଶଧରଗଣ ନିମନ୍ତେ ଉପହାରଗୁଡିକ ସମର୍ପଣ କଲେ।
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵל֩ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in the days | בִּימֵ֨י | bîmê | bee-MAY |
Zerubbabel, of | זְרֻבָּבֶ֜ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
and in the days | וּבִימֵ֣י | ûbîmê | oo-vee-MAY |
Nehemiah, of | נְחֶמְיָ֗ה | nĕḥemyâ | neh-hem-YA |
gave | נֹֽתְנִ֛ים | nōtĕnîm | noh-teh-NEEM |
the portions | מְנָי֛וֹת | mĕnāyôt | meh-na-YOTE |
singers the of | הַמְשֹֽׁרְרִ֥ים | hamšōrĕrîm | hahm-shoh-reh-REEM |
and the porters, | וְהַשֹּֽׁעֲרִ֖ים | wĕhaššōʿărîm | veh-ha-shoh-uh-REEM |
day every | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
י֣וֹם | yôm | yome | |
his portion: | בְּיוֹמ֑וֹ | bĕyômô | beh-yoh-MOH |
and they sanctified | וּמַקְדִּשִׁים֙ | ûmaqdišîm | oo-mahk-dee-SHEEM |
Levites; the unto things holy | לַלְוִיִּ֔ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
and the Levites | וְהַלְוִיִּ֔ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
sanctified | מַקְדִּשִׁ֖ים | maqdišîm | mahk-dee-SHEEM |
children the unto them | לִבְנֵ֥י | libnê | leev-NAY |
of Aaron. | אַֽהֲרֹֽן׃ | ʾahărōn | AH-huh-RONE |