ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 31:50
ଆମ୍ଭମାନେେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ସୈନ୍ଯଙ୍କଠାରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଉପହାର ସ୍ବରୂପ ସୁବର୍ଣ୍ଣ କଙ୍କଣ, ବଳା, ଅଙ୍ଗୁରୀଯ, କୁଣ୍ତଳ ଓ ହାରସବୁ ଆଣିଅଛୁ। ଏହି ସବୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଯଶ୍ଚିତ ପାଇଁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁଅଛୁ।
We have therefore brought | וַנַּקְרֵ֞ב | wannaqrēb | va-nahk-RAVE |
אֶת | ʾet | et | |
an oblation | קָרְבַּ֣ן | qorban | kore-BAHN |
Lord, the for | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
what | אִישׁ֩ | ʾîš | eesh |
every man | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath gotten, | מָצָ֤א | māṣāʾ | ma-TSA |
of jewels | כְלִֽי | kĕlî | heh-LEE |
gold, of | זָהָב֙ | zāhāb | za-HAHV |
chains, | אֶצְעָדָ֣ה | ʾeṣʿādâ | ets-ah-DA |
and bracelets, | וְצָמִ֔יד | wĕṣāmîd | veh-tsa-MEED |
rings, | טַבַּ֖עַת | ṭabbaʿat | ta-BA-at |
earrings, | עָגִ֣יל | ʿāgîl | ah-ɡEEL |
and tablets, | וְכוּמָ֑ז | wĕkûmāz | veh-hoo-MAHZ |
atonement an make to | לְכַפֵּ֥ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
for | עַל | ʿal | al |
our souls | נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ | napšōtênû | nahf-shoh-TAY-noo |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |