Psalm 6:7 in Oriya
Psalm 6:7
ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନେ ମାେତେ ବହୁତ ଦୁଃଖ ଦଇେଛନ୍ତି, ୟାହାକି ମାେତେ ବହୁତ ଦୁଃଖୀ କରିଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାରେ ଚକ୍ଷୁଦ୍ବଯ ବହୁତ କ୍ରନ୍ଦନ କରିଥିବା ଯୋଗୁଁ କ୍ଷୀଣ।
Psalm 6:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
American Standard Version (ASV)
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
Bible in Basic English (BBE)
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
Darby English Bible (DBY)
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
Webster's Bible (WBT)
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
World English Bible (WEB)
My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.
Young's Literal Translation (YLT)
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
| is consumed | עָֽשְׁשָׁ֣ה | ʿāšēš | ah-SHAYSH |
| because of grief; | מִכַּ֣עַס | kaʿas | ka-AS |
| Mine eye | עֵינִ֑י | ʿayin | ah-YEEN |
| it waxeth old | עָֽ֝תְקָ֗ה | ʿātaq | ah-TAHK |
| because of all | בְּכָל | kōl | kole |
| mine enemies. | צוֹרְרָֽי׃ | ṣārar | tsa-RAHR |
Read Full Chapter : Psalm 6
Oriya Bible