Psalm 6:7 in Oriya

Psalm 6:7
ମାରେ ଶତ୍ରୁମାନେ ମାେତେ ବହୁତ ଦୁଃଖ ଦଇେଛନ୍ତି, ୟାହାକି ମାେତେ ବହୁତ ଦୁଃଖୀ କରିଛି। ବର୍ତ୍ତମାନ ମାରେ ଚକ୍ଷୁଦ୍ବଯ ବହୁତ କ୍ରନ୍ଦନ କରିଥିବା ଯୋଗୁଁ କ୍ଷୀଣ।

Psalm 6:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

American Standard Version (ASV)
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

Bible in Basic English (BBE)
My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.

Darby English Bible (DBY)
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.

Webster's Bible (WBT)
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.

World English Bible (WEB)
My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.

Young's Literal Translation (YLT)
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,

is consumed עָֽשְׁשָׁ֣ה ʿāšēš ah-SHAYSH
because of grief; מִכַּ֣עַס kaʿas ka-AS
Mine eye עֵינִ֑י ʿayin ah-YEEN
it waxeth old עָֽ֝תְקָ֗ה ʿātaq ah-TAHK
because of all בְּכָל kōl kole
mine enemies. צוֹרְרָֽי׃ ṣārar tsa-RAHR



Read Full Chapter : Psalm 6

Oriya Bible