Index
Full Screen ?
 

Titus 2:14 in Oriya

Titus 2:14 Oriya Bible Titus Titus 2

Titus 2:14
ନିଜ ଜୀବନକୁ ସତ୍ କର୍ମ ରେ ଲଗାଇବା ପାଇଁ ଲୋକମାନେ ଶିଖିବା ଆବଶ୍ଯକ। ଯେଉଁମାନଙ୍କର ପ୍ରକୃତ ରେ ଦରକାର, ସମାନଙ୍କେର ମଙ୍ଗଳ କର। ତା' ହେଲେ ଆମ୍ଭ ଲୋକେ ବିଫଳ ଜୀବନଯାପନ କରିବେ ନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் அழைத்து: நீங்கள் போய், உங்கள் தேவனுக்கு இந்த தேசத்திலேயே பலியிடுங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே பார்வோன் மோசேக்கும், ஆரோனுக்கும் சொல்லியனுப்பினான். பார்வோன் அவர்களை நோக்கி, “இந்தத் தேசத்திலேயே உங்கள் தேவனுக்குப் பலிகளைக் கொடுங்கள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் வரவழைத்து, “போங்கள், ஆனால் இந்நாட்டிலேயே உங்கள் கடவுளுக்குப் பலியிடுங்கள்” என்றான்.

யாத்திராகமம் 8:24யாத்திராகமம் 8யாத்திராகமம் 8:26

King James Version (KJV)
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, Go and make your offering to your God here in the land.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh called for Moses, and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

World English Bible (WEB)
Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land!”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, `Go, sacrifice to your God in the land;’

யாத்திராகமம் Exodus 8:25
அப்பொழுது பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் அழைப்பித்து: நீங்கள் போய், உங்கள் தேவனுக்கு தேசத்திலேதானே பலியிடுங்கள் என்றான்.
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

And
Pharaoh
וַיִּקְרָ֣אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
פַרְעֹ֔הparʿōfahr-OH
for
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
and
for
Aaron,
וּֽלְאַהֲרֹ֑ןûlĕʾahărōnoo-leh-ah-huh-RONE
said,
and
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Go
לְכ֛וּlĕkûleh-HOO
ye,
sacrifice
זִבְח֥וּzibḥûzeev-HOO
God
your
to
לֵֽאלֹהֵיכֶ֖םlēʾlōhêkemlay-loh-hay-HEM
in
the
land.
בָּאָֽרֶץ׃bāʾāreṣba-AH-rets
Who
ὃςhosose
gave
ἔδωκενedōkenA-thoh-kane
himself
ἑαυτὸνheautonay-af-TONE
for
ὑπὲρhyperyoo-PARE
us,
ἡμῶνhēmōnay-MONE
that
ἵναhinaEE-na
redeem
might
he
λυτρώσηταιlytrōsētailyoo-TROH-say-tay
us
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
from
ἀπὸapoah-POH
all
πάσηςpasēsPA-sase
iniquity,
ἀνομίαςanomiasah-noh-MEE-as
and
καὶkaikay
purify
καθαρίσῃkatharisēka-tha-REE-say
unto
himself
ἑαυτῷheautōay-af-TOH
peculiar
a
λαὸνlaonla-ONE
people,
περιούσιονperiousionpay-ree-OO-see-one
zealous
ζηλωτὴνzēlōtēnzay-loh-TANE
of
good
καλῶνkalōnka-LONE
works.
ἔργωνergōnARE-gone

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் அழைத்து: நீங்கள் போய், உங்கள் தேவனுக்கு இந்த தேசத்திலேயே பலியிடுங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே பார்வோன் மோசேக்கும், ஆரோனுக்கும் சொல்லியனுப்பினான். பார்வோன் அவர்களை நோக்கி, “இந்தத் தேசத்திலேயே உங்கள் தேவனுக்குப் பலிகளைக் கொடுங்கள்” என்றான்.

Thiru Viviliam
பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் வரவழைத்து, “போங்கள், ஆனால் இந்நாட்டிலேயே உங்கள் கடவுளுக்குப் பலியிடுங்கள்” என்றான்.

யாத்திராகமம் 8:24யாத்திராகமம் 8யாத்திராகமம் 8:26

King James Version (KJV)
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, Go and make your offering to your God here in the land.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh called for Moses, and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

World English Bible (WEB)
Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land!”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, `Go, sacrifice to your God in the land;’

யாத்திராகமம் Exodus 8:25
அப்பொழுது பார்வோன் மோசேயையும் ஆரோனையும் அழைப்பித்து: நீங்கள் போய், உங்கள் தேவனுக்கு தேசத்திலேதானே பலியிடுங்கள் என்றான்.
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

And
Pharaoh
וַיִּקְרָ֣אwayyiqrāʾva-yeek-RA
called
פַרְעֹ֔הparʿōfahr-OH
for
אֶלʾelel
Moses
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
and
for
Aaron,
וּֽלְאַהֲרֹ֑ןûlĕʾahărōnoo-leh-ah-huh-RONE
said,
and
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Go
לְכ֛וּlĕkûleh-HOO
ye,
sacrifice
זִבְח֥וּzibḥûzeev-HOO
God
your
to
לֵֽאלֹהֵיכֶ֖םlēʾlōhêkemlay-loh-hay-HEM
in
the
land.
בָּאָֽרֶץ׃bāʾāreṣba-AH-rets

Chords Index for Keyboard Guitar