நீதிமொழிகள் 12:4
குணசாலியான ஸ்திரீ தன் புருஷனுக்குக் கிரீடமாயிருக்கிறாள்; இலச்சை உண்டுபண்ணுகிறவளோ அவனுக்கு எலும்புருக்கியாயிருக்கிறாள்.
Tamil Indian Revised Version
அவளுக்குப் பிரசவநேரம் வந்தபோது, அவளுடைய கர்ப்பத்தில் இரட்டைப்பிள்ளைகள் இருந்தன.
Tamil Easy Reading Version
தாமார் குழந்தைபெறும் காலம் வந்தது. அவளுக்கு இரட்டைக் குழந்தை பிறக்கும் என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
தாமாருக்குப் பேறுகாலம் வந்தபோது, அவர் வயிற்றில் இரட்டைப் பிள்ளைகள் இருந்தன.
King James Version (KJV)
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
Bible in Basic English (BBE)
And when the time came for her to give birth, it was clear that there were two children in her body.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
World English Bible (WEB)
It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass in the time of her bearing, that lo, twins `are’ in her womb;
ஆதியாகமம் Genesis 38:27
அவளுக்குப் பிரசவகாலம் வந்தபோது, அவள் கர்ப்பத்தில் இரட்டைப் பிள்ளைகள் இருந்தன.
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
And it came to pass | וַיְהִ֖י | wayhî | vai-HEE |
in the time | בְּעֵ֣ת | bĕʿēt | beh-ATE |
travail, her of | לִדְתָּ֑הּ | lidtāh | leed-TA |
that, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
twins | תְאוֹמִ֖ים | tĕʾômîm | teh-oh-MEEM |
were in her womb. | בְּבִטְנָֽהּ׃ | bĕbiṭnāh | beh-veet-NA |
நீதிமொழிகள் 12:4 in English
Tags குணசாலியான ஸ்திரீ தன் புருஷனுக்குக் கிரீடமாயிருக்கிறாள் இலச்சை உண்டுபண்ணுகிறவளோ அவனுக்கு எலும்புருக்கியாயிருக்கிறாள்
Proverbs 12:4 in Tamil Concordance Proverbs 12:4 in Tamil Interlinear Proverbs 12:4 in Tamil Image
Read Full Chapter : Proverbs 12