Interlinear verses Proverbs 5
  1. בְּ֭נִי
    son,
    BEH-nee
    Bஏஃ-னே
    לְחָכְמָתִ֣י
    attend
    leh-hoke-ma-TEE
    லெஹ்-ஹொகெ-ம-Tஏஏ
    הַקְשִׁ֑יבָה
    unto
    hahk-SHEE-va
    ஹஹ்க்-Sஃஏஏ-வ
    לִ֝תְבוּנָתִ֗י
    my
    LEET-voo-na-TEE
    ள்ஏஏT-வோ-ன-Tஏஏ
    הַט
    wisdom,
    haht
    ஹஹ்ட்
    אָזְנֶֽךָ׃
    and
    oze-NEH-ha
    ஒழெ-ந்ஏஃ-ஹ
  2. לִשְׁמֹ֥ר
    thou
    leesh-MORE
    லேஷ்-Mஓற்ஏ
    מְזִמּ֑וֹת
    mayest
    meh-ZEE-mote
    மெஹ்-Zஏஏ-மொடெ
    וְ֝דַ֗עַת
    regard
    VEH-DA-at
    Vஏஃ-DA-அட்
    שְׂפָתֶ֥יךָ
    discretion,
    seh-fa-TAY-ha
    ஸெஹ்-fஅ-TAY-ஹ
    יִנְצֹֽרוּ׃
    and
    yeen-tsoh-ROO
    யேன்-ட்ஸொஹ்-ற்ஓஓ
  3. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    נֹ֣פֶת
    lips
    NOH-fet
    ந்ஓஃ-fஎட்
    תִּ֭טֹּפְנָה
    of
    TEE-toh-feh-na
    Tஏஏ-டொஹ்-fஎஹ்-ன
    שִׂפְתֵ֣י
    a
    seef-TAY
    ஸேf-TAY
    זָרָ֑ה
    strange
    za-RA
    ழ-ற்A
    וְחָלָ֖ק
    woman
    veh-ha-LAHK
    வெஹ்-ஹ-ள்AஃK
    מִשֶּׁ֣מֶן
    drop
    mee-SHEH-men
    மே-Sஃஏஃ-மென்
    חִכָּֽהּ׃
    as
    hee-KA
    ஹே-KA
  4. וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ
    her
    VEH-ah-huh-ree-toh
    Vஏஃ-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-டொஹ்
    מָרָ֣ה
    end
    ma-RA
    ம-ற்A
    כַֽלַּעֲנָ֑ה
    is
    ha-la-uh-NA
    ஹ-ல-உஹ்-ந்A
    חַ֝דָּ֗ה
    bitter
    HA-DA
    ஃA-DA
    כְּחֶ֣רֶב
    as
    keh-HEH-rev
    கெஹ்-ஃஏஃ-ரெவ்
    פִּיּֽוֹת׃
    wormwood,
    pee-yote
    பே-யொடெ
  5. רַ֭גְלֶיהָ
    feet
    RAHɡ-lay-ha
    ற்Aஃஉ0261-லய்-ஹ
    יֹרְד֣וֹת
    go
    yoh-reh-DOTE
    யொஹ்-ரெஹ்-DஓTஏ
    מָ֑וֶת
    down
    MA-vet
    MA-வெட்
    שְׁ֝א֗וֹל
    to
    SHEH-OLE
    Sஃஏஃ-ஓள்ஏ
    צְעָדֶ֥יהָ
    death;
    tseh-ah-DAY-ha
    ட்ஸெஹ்-அஹ்-DAY-ஹ
    יִתְמֹֽכוּ׃
    her
    yeet-moh-HOO
    யேட்-மொஹ்-ஃஓஓ
  6. אֹ֣רַח
    thou
    OH-rahk
    ஓஃ-ரஹ்க்
    חַ֭יִּים
    shouldest
    HA-yeem
    ஃA-யேம்
    פֶּן
    ponder
    pen
    பென்
    תְּפַלֵּ֑ס
    the
    teh-fa-LASE
    டெஹ்-fஅ-ள்ASஏ
    נָע֥וּ
    path
    na-OO
    ன-ஓஓ
    מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ
    of
    MA-ɡeh-loh-TAY-ha
    MA-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAY-ஹ
    לֹ֣א
    life,
    loh
    லொஹ்
    תֵדָֽע׃
    her
    tay-DA
    டய்-DA
  7. וְעַתָּ֣ה
    me
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בָ֭נִים
    now
    VA-neem
    VA-னேம்
    שִׁמְעוּ
    therefore,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    לִ֑י
    O
    lee
    லே
    וְאַל
    ye
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תָּ֝ס֗וּרוּ
    children,
    TA-SOO-roo
    TA-Sஓஓ-ரோ
    מֵאִמְרֵי
    and
    may-eem-RAY
    மய்-ஈம்-ற்AY
    פִֽי׃
    depart
    fee
    fஈ
  8. הַרְחֵ֣ק
    thy
    hahr-HAKE
    ஹஹ்ர்-ஃAKஏ
    מֵעָלֶ֣יהָ
    way
    may-ah-LAY-ha
    மய்-அஹ்-ள்AY-ஹ
    דַרְכֶּ֑ךָ
    far
    dahr-KEH-ha
    டஹ்ர்-Kஏஃ-ஹ
    וְאַל
    from
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּ֝קְרַ֗ב
    her,
    TEEK-RAHV
    TஏஏK-ற்AஃV
    אֶל
    and
    el
    எல்
    פֶּ֥תַח
    come
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    בֵּיתָֽהּ׃
    not
    bay-TA
    பய்-TA
  9. פֶּן
    thou
    pen
    பென்
    תִּתֵּ֣ן
    give
    tee-TANE
    டே-TAந்ஏ
    לַאֲחֵרִ֣ים
    thine
    la-uh-hay-REEM
    ல-உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    הוֹדֶ֑ךָ
    honour
    hoh-DEH-ha
    ஹொஹ்-Dஏஃ-ஹ
    וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ
    unto
    OO-sheh-noh-TAY-ha
    ஓஓ-ஷெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    לְאַכְזָרִֽי׃
    others,
    leh-ak-za-REE
    லெஹ்-அக்-ழ-ற்ஏஏ
  10. פֶּֽן
    strangers
    pen
    பென்
    יִשְׂבְּע֣וּ
    be
    yees-beh-OO
    யேஸ்-பெஹ்-ஓஓ
    זָרִ֣ים
    filled
    za-REEM
    ழ-ற்ஏஏM
    כֹּחֶ֑ךָ
    with
    koh-HEH-ha
    கொஹ்-ஃஏஃ-ஹ
    וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ
    thy
    VA-uh-tsa-VAY-ha
    VA-உஹ்-ட்ஸ-VAY-ஹ
    בְּבֵ֣ית
    wealth;
    beh-VATE
    பெஹ்-VATஏ
    נָכְרִֽי׃
    and
    noke-REE
    னொகெ-ற்ஏஏ
  11. וְנָהַמְתָּ֥
    thou
    veh-na-hahm-TA
    வெஹ்-ன-ஹஹ்ம்-TA
    בְאַחֲרִיתֶ֑ךָ
    mourn
    veh-ah-huh-ree-TEH-ha
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-Tஏஃ-ஹ
    בִּכְל֥וֹת
    at
    beek-LOTE
    பேக்-ள்ஓTஏ
    בְּ֝שָׂרְךָ֗
    the
    BEH-sore-HA
    Bஏஃ-ஸொரெ-ஃA
    וּשְׁאֵרֶֽךָ׃
    last,
    oo-sheh-ay-REH-ha
    ஊ-ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஃ-ஹ
  12. וְֽאָמַרְתָּ֗
    say,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֵ֭יךְ
    How
    ake
    அகெ
    שָׂנֵ֣אתִי
    have
    sa-NAY-tee
    ஸ-ந்AY-டே
    מוּסָ֑ר
    I
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
    וְ֝תוֹכַ֗חַת
    hated
    VEH-toh-HA-haht
    Vஏஃ-டொஹ்-ஃA-ஹஹ்ட்
    נָאַ֥ץ
    instruction,
    na-ATS
    ன-ATS
    לִבִּֽי׃
    and
    lee-BEE
    லே-Bஏஏ
  13. וְֽלֹא
    have
    VEH-loh
    Vஏஃ-லொஹ்
    שָׁ֭מַעְתִּי
    not
    SHA-ma-tee
    SஃA-ம-டே
    בְּק֣וֹל
    obeyed
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    מוֹרָ֑י
    the
    moh-RAI
    மொஹ்-ற்Aஈ
    וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י
    voice
    VEH-lee-meh-la-meh-DAI
    Vஏஃ-லே-மெஹ்-ல-மெஹ்-DAஈ
    לֹא
    of
    loh
    லொஹ்
    הִטִּ֥יתִי
    my
    hee-TEE-tee
    ஹே-Tஏஏ-டே
    אָזְנִֽי׃
    teachers,
    oze-NEE
    ஒழெ-ந்ஏஏ
  14. כִּ֭מְעַט
    was
    KEEM-at
    KஏஏM-அட்
    הָיִ֣יתִי
    almost
    ha-YEE-tee
    ஹ-Yஏஏ-டே
    בְכָל
    in
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    רָ֑ע
    all
    ra
    בְּת֖וֹךְ
    evil
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    קָהָ֣ל
    in
    ka-HAHL
    க-ஃAஃள்
    וְעֵדָֽה׃
    the
    veh-ay-DA
    வெஹ்-அய்-DA
  15. שְׁתֵה
    waters
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    מַ֥יִם
    out
    MA-yeem
    MA-யேம்
    מִבּוֹרֶ֑ךָ
    of
    mee-boh-REH-ha
    மே-பொஹ்-ற்ஏஃ-ஹ
    וְ֝נֹזְלִ֗ים
    thine
    VEH-noh-zeh-LEEM
    Vஏஃ-னொஹ்-ழெஹ்-ள்ஏஏM
    מִתּ֥וֹךְ
    own
    MEE-toke
    Mஏஏ-டொகெ
    בְּאֵרֶֽךָ׃
    cistern,
    beh-ay-REH-ha
    பெஹ்-அய்-ற்ஏஃ-ஹ
  16. יָפ֣וּצוּ
    thy
    ya-FOO-tsoo
    ய-Fஓஓ-ட்ஸோ
    מַעְיְנֹתֶ֣יךָ
    fountains
    ma-yeh-noh-TAY-ha
    ம-யெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ
    ח֑וּצָה
    be
    HOO-tsa
    ஃஓஓ-ட்ஸ
    בָּ֝רְחֹב֗וֹת
    dispersed
    BA-reh-hoh-VOTE
    BA-ரெஹ்-ஹொஹ்-VஓTஏ
    פַּלְגֵי
    abroad,
    pahl-ɡAY
    பஹ்ல்-உ0261AY
    מָֽיִם׃
    and
    MA-yeem
    MA-யேம்
  17. יִֽהְיוּ
    them
    YEE-heh-yoo
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யோ
    לְךָ֥
    be
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    לְבַדֶּ֑ךָ
    only
    leh-va-DEH-ha
    லெஹ்-வ-Dஏஃ-ஹ
    וְאֵ֖ין
    thine
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    לְזָרִ֣ים
    own,
    leh-za-REEM
    லெஹ்-ழ-ற்ஏஏM
    אִתָּֽךְ׃
    and
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
  18. יְהִֽי
    thy
    yeh-HEE
    யெஹ்-ஃஏஏ
    מְקוֹרְךָ֥
    fountain
    meh-koh-reh-HA
    மெஹ்-கொஹ்-ரெஹ்-ஃA
    בָר֑וּךְ
    be
    va-ROOK
    வ-ற்ஓஓK
    וּ֝שְׂמַ֗ח
    blessed:
    OO-seh-MAHK
    ஓஓ-ஸெஹ்-MAஃK
    מֵאֵ֥שֶׁת
    and
    may-A-shet
    மய்-A-ஷெட்
    נְעוּרֶֽךָ׃
    rejoice
    neh-oo-REH-ha
    னெஹ்-ஊ-ற்ஏஃ-ஹ
  19. אַיֶּ֥לֶת
    her
    ah-YEH-let
    அஹ்-Yஏஃ-லெட்
    אֲהָבִ֗ים
    be
    uh-ha-VEEM
    உஹ்-ஹ-VஏஏM
    וְֽיַעֲלַ֫ת
    as
    veh-ya-uh-LAHT
    வெஹ்-ய-உஹ்-ள்AஃT
    חֵ֥ן
    the
    hane
    ஹனெ
    דַּ֭דֶּיהָ
    loving
    DA-day-ha
    DA-டய்-ஹ
    יְרַוֻּ֣ךָ
    hind
    yeh-ra-WOO-ha
    யெஹ்-ர-Wஓஓ-ஹ
    בְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עֵ֑ת
    pleasant
    ate
    அடெ
    בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ
    roe;
    BEH-ah-huh-va-TA
    Bஏஃ-அஹ்-ஹ்உஹ்-வ-TA
    תִּשְׁגֶּ֥ה
    let
    teesh-ɡEH
    டேஷ்-உ0261ஏஃ
    תָמִֽיד׃
    her
    ta-MEED
    ட-MஏஏD
  20. וְלָ֤מָּה
    why
    veh-LA-ma
    வெஹ்-ள்A-ம
    תִשְׁגֶּ֣ה
    wilt
    teesh-ɡEH
    டேஷ்-உ0261ஏஃ
    בְנִ֣י
    thou,
    veh-NEE
    வெஹ்-ந்ஏஏ
    בְזָרָ֑ה
    my
    veh-za-RA
    வெஹ்-ழ-ற்A
    וּ֝תְחַבֵּ֗ק
    son,
    OO-teh-ha-BAKE
    ஓஓ-டெஹ்-ஹ-BAKஏ
    חֵ֣ק
    be
    hake
    ஹகெ
    נָכְרִיָּֽה׃
    ravished
    noke-ree-YA
    னொகெ-ரே-YA
  21. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    נֹ֨כַח׀
    ways
    NOH-hahk
    ந்ஓஃ-ஹஹ்க்
    עֵינֵ֣י
    of
    ay-NAY
    அய்-ந்AY
    יְ֭הוָה
    man
    YEH-va
    Yஏஃ-வ
    דַּרְכֵי
    are
    dahr-HAY
    டஹ்ர்-ஃAY
    אִ֑ישׁ
    before
    eesh
    ஈஷ்
    וְֽכָל
    the
    VEH-hole
    Vஏஃ-ஹொலெ
    מַעְגְּלֹתָ֥יו
    eyes
    ma-ɡeh-loh-TAV
    ம-உ0261எஹ்-லொஹ்-TAV
    מְפַלֵּֽס׃
    of
    meh-fa-LASE
    மெஹ்-fஅ-ள்ASஏ
  22. עֲֽווֹנֹתָ֗יו
    own
    uh-voh-noh-TAV
    உஹ்-வொஹ்-னொஹ்-TAV
    יִלְכְּדֻנ֥וֹ
    iniquities
    yeel-keh-doo-NOH
    யேல்-கெஹ்-டோ-ந்ஓஃ
    אֶת
    shall
    et
    எட்
    הָרָשָׁ֑ע
    take
    ha-ra-SHA
    ஹ-ர-SஃA
    וּבְחַבְלֵ֥י
    oo-veh-hahv-LAY
    ஊ-வெஹ்-ஹஹ்வ்-ள்AY
    חַ֝טָּאת֗וֹ
    the
    HA-ta-TOH
    ஃA-ட-Tஓஃ
    יִתָּמֵֽךְ׃
    wicked
    yee-ta-MAKE
    யே-ட-MAKஏ
  23. ה֗וּא
    shall
    hoo
    ஹோ
    יָ֭מוּת
    die
    YA-moot
    YA-மோட்
    בְּאֵ֣ין
    without
    beh-ANE
    பெஹ்-Aந்ஏ
    מוּסָ֑ר
    instruction;
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
    וּבְרֹ֖ב
    and
    oo-veh-ROVE
    ஊ-வெஹ்-ற்ஓVஏ
    אִוַּלְתּ֣וֹ
    in
    ee-wahl-TOH
    ஈ-வஹ்ல்-Tஓஃ
    יִשְׁגֶּֽה׃
    the
    yeesh-ɡEH
    யேஷ்-உ0261ஏஃ