நீதிமொழிகள் 9

fullscreen13 மதியற்ற ஸ்திரீ வாயாடியும், ஒன்றுமறியாத நிர்மூடமுமாயிருக்கிறாள்.

fullscreen14 அவள் தன் வீட்டுவாசற்படியிலும் பட்டணத்தின் மேடைகளிலும் ஆசனம்போட்டு உட்கார்ந்து,

fullscreen15 தங்கள் வழிகளை நோக்கி நேரே போகும் வழிப்போக்கரைப் பார்த்து:

fullscreen16 எவன் பேதையோ அவன் இவ்விடத்தில் வரக்கடவன் என்றும்,

fullscreen17 மதியீனனை நோக்கி: திருட்டுத்தண்ணீர் தித்திக்கும், அந்தரங்கத்தில் புசிக்கும் அப்பம் இன்பமாயிருக்கும் என்றும் சொல்லிக் கூப்பிடுகிறாள்.

13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

15 To call passengers who go right on their ways:

16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

Tamil Indian Revised Version
என் தேவனே, நான் பகலிலே கூப்பிடுகிறேன், பதில் கொடுக்கவில்லை; இரவிலே கூப்பிடுகிறேன், எனக்கு அமைதி இல்லை.

Tamil Easy Reading Version
என் தேவனே, பகல் பொழுதில் உம்மைக் கூப்பிட்டேன். நீர் எனக்குப் பதில் தரவில்லை. இரவிலும் தொடர்ந்து உம்மைக் கூப்பிட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽என் கடவுளே,␢ நான் பகலில் மன்றாடுகின்றேன்;␢ நீர் பதில் அளிப்பதில்லை,␢ இரவிலும் மன்றாடுகின்றேன்;␢ எனக்கு அமைதி கிடைப்பதில்லை.⁾

சங்கீதம் 22:1சங்கீதம் 22சங்கீதம் 22:3

King James Version (KJV)
O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

American Standard Version (ASV)
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.

Bible in Basic English (BBE)
O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.

Darby English Bible (DBY)
My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:

Webster’s Bible (WBT)
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?

World English Bible (WEB)
My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; In the night season, and am not silent.

Young’s Literal Translation (YLT)
My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.

சங்கீதம் Psalm 22:2
என் தேவனே, நான் பகலிலே கூப்பிடுகிறேன், உத்தரவுகொடீர்; இரவிலே கூப்பிடுகிறேன், எனக்கு அமைதலில்லை.
O my God, I cry in the day time, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

O
my
God,
אֱֽלֹהַ֗יʾĕlōhayay-loh-HAI
I
cry
אֶקְרָ֣אʾeqrāʾek-RA
in
the
daytime,
י֭וֹמָםyômomYOH-mome
hearest
thou
but
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
not;
תַעֲנֶ֑הtaʿăneta-uh-NEH
season,
night
the
in
and
וְ֝לַ֗יְלָהwĕlaylâVEH-LA-la
and
am
not
וְֽלֹאwĕlōʾVEH-loh
silent.
דֽוּמִיָּ֥הdûmiyyâdoo-mee-YA
לִֽי׃lee