சங்கீதம் 107:43
எவன் ஞானமுள்ளவனோ அவன் இவைகளைக் கவனிக்கக்கடவன்; ஞானவான்கள் கர்த்தருடைய கிருபைகளை உணர்ந்துகொள்வார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
உன் கண்கள் ராஜாவை மகிமை பொருந்தினவராகக் காணும், தூரத்திலுள்ள தேசத்தையும் பார்க்கும்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் கண்கள் அரசரின் (தேவன்) அழகைப் பார்க்கும். நீங்கள் பெரிய தேசத்தைப் பார்ப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அரசரை உங்கள் கண்கள்␢ அழகுமிக்கவராகக் காணும்;␢ பரந்து விரிந்த நாட்டை␢ நீங்கள் காண்பீர்கள்:⁾
Other Title
மேன்மைமிகு வருங்காலம்
King James Version (KJV)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
American Standard Version (ASV)
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.
Bible in Basic English (BBE)
Your eyes will see the king in his glory: they will be looking on a far-stretching land.
Darby English Bible (DBY)
Thine eyes shall see the King in his beauty; they shall behold the land that is far off.
World English Bible (WEB)
Your eyes shall see the king in his beauty: they shall see a land that reaches afar.
Young’s Literal Translation (YLT)
A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.
ஏசாயா Isaiah 33:17
உன் கண்கள் ராஜாவை மகிமை பொருந்தினவராகக் காணும், தூரத்திலுள்ள தேசத்தையும் பார்க்கும்.
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
Thine eyes | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
shall see | בְּיָפְי֖וֹ | bĕyopyô | beh-yofe-YOH |
king the | תֶּחֱזֶ֣ינָה | teḥĕzênâ | teh-hay-ZAY-na |
in his beauty: | עֵינֶ֑יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
behold shall they | תִּרְאֶ֖ינָה | tirʾênâ | teer-A-na |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
that is very far off. | מַרְחַקִּֽים׃ | marḥaqqîm | mahr-ha-KEEM |
சங்கீதம் 107:43 in English
Tags எவன் ஞானமுள்ளவனோ அவன் இவைகளைக் கவனிக்கக்கடவன் ஞானவான்கள் கர்த்தருடைய கிருபைகளை உணர்ந்துகொள்வார்கள்
Psalm 107:43 in Tamil Concordance Psalm 107:43 in Tamil Interlinear Psalm 107:43 in Tamil Image
Read Full Chapter : Psalm 107