Interlinear verses Psalm 35
  1. לְדָוִ֨ד׀
    my
    ree-VA
    ரே-VA
  2. רִיבָ֣ה
    hold
    ha-huh-ZAKE
    ஹ-ஹ்உஹ்-ZAKஏ
    יְ֭הוָה
    of
    ma-ɡANE
    ம-உ0261Aந்ஏ
    אֶת
    shield
    veh-tsee-NA
    வெஹ்-ட்ஸே-ந்A
    יְרִיבַ֑י
    and
    VEH-KOO-ma
    Vஏஃ-Kஓஓ-ம
    לְ֝חַ֗ם
    buckler,
    beh-ez-ra-TEE
    பெஹ்-எழ்-ர-Tஏஏ
    אֶת
    and
    לֹֽחֲמָֽי׃
    stand
  3. הַחֲזֵ֣ק
    out
    veh-HA-RAKE
    வெஹ்-ஃA-ற்AKஏ
    מָגֵ֣ן
    also
    huh-NEET
    ஹ்உஹ்-ந்ஏஏT
    וְצִנָּ֑ה
    the
    OO-seh-ɡore
    ஓஓ-ஸெஹ்-உ0261ஒரெ
    וְ֝ק֗וּמָה
    spear,
    leek-RAHT
    லேக்-ற்AஃT
    בְּעֶזְרָתִֽי׃
    and
    roh-deh-FAI
    ரொஹ்-டெஹ்-FAஈ
  4. וְהָ֘רֵ֤ק
    them
    yay-VOH-shoo
    யய்-Vஓஃ-ஷோ
    חֲנִ֣ית
    be
    veh-yee-kole-MOO
    வெஹ்-யே-கொலெ-Mஓஓ
    וּ֭סְגֹר
    confounded
    meh-vahk-SHAY
    மெஹ்-வஹ்க்-SஃAY
    לִקְרַ֣את
    and
    NAHF-SHEE
    ந்AஃF-Sஃஏஏ
    רֹדְפָ֑י
    put
    yee-SOH-ɡoo
    யே-Sஓஃ-உ0261ஊ
    אֱמֹ֥ר
    to
    ah-HORE
    அஹ்-ஃஓற்ஏ
    לְ֝נַפְשִׁ֗י
    shame
    veh-yahk-peh-ROO
    வெஹ்-யஹ்க்-பெஹ்-ற்ஓஓ
    יְֽשֻׁעָתֵ֥ךְ
    that
    HOH-sheh-VAY
    ஃஓஃ-ஷெஹ்-VAY
    אָֽנִי׃
    seek
    ra-ah-TEE
    ர-அஹ்-Tஏஏ
  5. יֵבֹ֣שׁוּ
    them
    yee-heh-YOO
    யே-ஹெஹ்-Yஓஓ
    וְיִכָּלְמוּ֮
    be
    keh-MOHTS
    கெஹ்-MஓஃTS
    מְבַקְשֵׁ֪י
    as
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    נַ֫פְשִׁ֥י
    chaff
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    יִסֹּ֣גוּ
    before
    oo-mahl-AK
    ஊ-மஹ்ல்-AK
    אָח֣וֹר
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְיַחְפְּר֑וּ
    wind:
    doh-HEH
    டொஹ்-ஃஏஃ
    חֹ֝שְׁבֵ֗י
    and
    רָעָתִֽי׃
    let
  6. יִֽהְי֗וּ
    their
    YEH-hee
    Yஏஃ-ஹே
    כְּמֹ֥ץ
    way
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    לִפְנֵי
    be
    HOH-shek
    ஃஓஃ-ஷெக்
    ר֑וּחַ
    dark
    va-huh-lahk-la-KOTE
    வ-ஹ்உஹ்-லஹ்க்-ல-KஓTஏ
    וּמַלְאַ֖ךְ
    and
    oo-mahl-AK
    ஊ-மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֣ה
    slippery:
    YEH-VA
    Yஏஃ-VA
    דּוֹחֶֽה׃
    and
    roh-deh-FAHM
    ரொஹ்-டெஹ்-FAஃM
  7. יְֽהִי
    without
    kee
    கே
    דַרְכָּ֗ם
    cause
    hee-NAHM
    ஹே-ந்AஃM
    חֹ֥שֶׁךְ
    have
    TA-meh-noo
    TA-மெஹ்-னோ
    וַֽחֲלַקְלַקֹּ֑ת
    they
    lee
    லே
    וּמַלְאַ֥ךְ
    hid
    SHA-haht
    SஃA-ஹஹ்ட்
    יְ֝הוָ֗ה
    for
    reesh-TAHM
    ரேஷ்-TAஃM
    רֹדְפָֽם׃
    me
    HEE-NAHM
    ஃஏஏ-ந்AஃM
  8. כִּֽי
    destruction
    teh-voh-A-hoo
    டெஹ்-வொஹ்-A-ஹோ
    חִנָּ֣ם
    come
    shoh-AH
    ஷொஹ்-Aஃ
    טָֽמְנוּ
    upon
    loh
    லொஹ்
    לִ֭י
    him
    YAY-DA
    YAY-DA
    שַׁ֣חַת
    at
    veh-reesh-TOH
    வெஹ்-ரேஷ்-Tஓஃ
    רִשְׁתָּ֑ם
    unawares;
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חִ֝נָּ֗ם
    ta-MAHN
    ட-MAஃந்
    חָפְר֥וּ
    and
    teel-keh-DOH
    டேல்-கெஹ்-Dஓஃ
    לְנַפְשִֽׁי׃
    let
    BEH-shoh-AH
    Bஏஃ-ஷொஹ்-Aஃ
  9. תְּבוֹאֵ֣הוּ
    my
    VEH-nahf-shee
    Vஏஃ-னஹ்f-ஷே
    שׁוֹאָה֮
    soul
    ta-ɡEEL
    ட-உ0261ஏஏள்
    לֹֽא
    shall
    bai-VA
    பை-VA
    יֵ֫דָ֥ע
    be
    TA-sees
    TA-ஸேஸ்
    וְרִשְׁתּ֣וֹ
    joyful
    bee-shoo-ah-TOH
    பே-ஷோ-அஹ்-Tஓஃ
    אֲשֶׁר
    in
    טָמַ֣ן
    the
    תִּלְכְּד֑וֹ
    Lord:
    בְּ֝שׁוֹאָ֗ה
    it
    יִפָּל
    shall
    בָּֽהּ׃
    rejoice
  10. וְ֭נַפְשִׁי
    my
    kahl
    கஹ்ல்
    תָּגִ֣יל
    bones
    ats-moh-TAI
    அட்ஸ்-மொஹ்-TAஈ
    בַּיהוָ֑ה
    shall
    toh-mahr-NA
    டொஹ்-மஹ்ர்-ந்A
    תָּ֝שִׂישׂ
    say,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בִּישׁוּעָתֽוֹ׃
    Lord,
    mee
    மே
  11. כָּ֥ל
    witnesses
    YEH-koo-moon
    Yஏஃ-கோ-மோன்
    עַצְמוֹתַ֨י׀
    did
    ay-DAY
    அய்-DAY
    תֹּאמַרְנָה֮
    rise
    ha-MAHS
    ஹ-MAஃS
    יְהוָ֗ה
    up;
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מִ֥י
    they
    loh
    லொஹ்
    כָ֫מ֥וֹךָ
    laid
    YA-DA-tee
    YA-DA-டே
    מַצִּ֣יל
    to
    yeesh-ah-LOO-nee
    யேஷ்-அஹ்-ள்ஓஓ-னே
    עָ֭נִי
    my
    מֵחָזָ֣ק
    charge
    מִמֶּ֑נּוּ
    things
    וְעָנִ֥י
    that
    וְ֝אֶבְי֗וֹן
    I
    מִגֹּזְלֽוֹ׃
    knew
  12. יְ֭קוּמוּן
    rewarded
    yeh-sha-leh-MOO-nee
    யெஹ்-ஷ-லெஹ்-Mஓஓ-னே
    עֵדֵ֣י
    me
    RA-ah
    ற்A-அஹ்
    חָמָ֑ס
    evil
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    אֲשֶׁ֥ר
    for
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    לֹא
    good
    sheh-HOLE
    ஷெஹ்-ஃஓள்ஏ
    יָ֝דַ֗עְתִּי
    to
    leh-nahf-SHEE
    லெஹ்-னஹ்f-Sஃஏஏ
    יִשְׁאָלֽוּנִי׃
    the
  13. יְשַׁלְּמ֣וּנִי
    as
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    רָ֭עָה
    for
    ba-huh-loh-TAHM
    ப-ஹ்உஹ்-லொஹ்-TAஃM
    תַּ֥חַת
    me,
    leh-VOO-shee
    லெஹ்-Vஓஓ-ஷே
    טוֹבָ֗ה
    when
    sahk
    ஸஹ்க்
    שְׁכ֣וֹל
    they
    ee-NAY-tee
    ஈ-ந்AY-டே
    לְנַפְשִֽׁי׃
    were
    VA-tsome
    VA-ட்ஸொமெ
  14. וַאֲנִ֤י׀
    behaved
    keh-RAY-ah
    கெஹ்-ற்AY-அஹ்
    בַּחֲלוֹתָ֡ם
    myself
    keh-AK
    கெஹ்-AK
    לְב֬וּשִׁי
    as
    lee
    லே
    שָׂ֗ק
    though
    heet-ha-LA-heh-tee
    ஹேட்-ஹ-ள்A-ஹெஹ்-டே
    עִנֵּ֣יתִי
    he
    ka-uh-VEL
    க-உஹ்-Vஏள்
    בַצּ֣וֹם
    had
    ame
    அமெ
    נַפְשִׁ֑י
    been
    koh-DARE
    கொஹ்-DAற்ஏ
    וּ֝תְפִלָּתִ֗י
    my
    sha-HOH-tee
    ஷ-ஃஓஃ-டே
    עַל
    friend
    חֵיקִ֥י
    or
    תָשֽׁוּב׃
    brother:
  15. כְּרֵֽעַ
    in
    oo-veh-tsahl-EE
    ஊ-வெஹ்-ட்ஸஹ்ல்-ஏஏ
    כְּאָ֣ח
    mine
    some-HOO
    ஸொமெ-ஃஓஓ
    לִ֭י
    adversity
    veh-NEH-ay-SA-foo
    வெஹ்-ந்ஏஃ-அய்-SA-fஊ
    הִתְהַלָּ֑כְתִּי
    they
    neh-es-FOO
    னெஹ்-எஸ்-Fஓஓ
    כַּאֲבֶל
    rejoiced,
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    אֵ֝֗ם
    and
    NAY-heem
    ந்AY-ஹேம்
    קֹדֵ֥ר
    gathered
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שַׁחֽוֹתִי׃
    themselves
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
  16. וּבְצַלְעִי֮
    hypocritical
    BEH-hahn-fay
    Bஏஃ-ஹஹ்ன்-fஅய்
    שָׂמְח֪וּ
    mockers
    la-uh-ɡAY
    ல-உஹ்-உ0261AY
    וְֽנֶ֫אֱסָ֥פוּ
    in
    ma-OɡE
    ம-ஓஉ0261ஏ
    נֶאֶסְפ֬וּ
    feasts,
    ha-ROKE
    ஹ-ற்ஓKஏ
    עָלַ֣י
    they
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    נֵ֭כִים
    gnashed
    shee-NAY-moh
    ஷே-ந்AY-மொஹ்
    וְלֹ֣א
    upon
    יָדַ֑עְתִּי
    me
    קָֽרְע֥וּ
    with
    וְלֹא
    their
    דָֽמּוּ׃
    teeth.
  17. בְּ֭חַנְפֵי
    how
    uh-doh-NA
    உஹ்-டொஹ்-ந்A
    לַעֲגֵ֣י
    long
    ka-MA
    க-MA
    מָע֑וֹג
    wilt
    TEER-EH
    Tஏஏற்-ஏஃ
    חָרֹ֖ק
    thou
    ha-SHEE-va
    ஹ-Sஃஏஏ-வ
    עָלַ֣י
    look
    NAHF-shee
    ந்AஃF-ஷே
    שִׁנֵּֽימוֹ׃
    on?
    mee-shoh-ay-HEM
    மே-ஷொஹ்-அய்-ஃஏM
  18. אֲדֹנָי֮
    will
    OH-deh-ha
    ஓஃ-டெஹ்-ஹ
    כַּמָּ֪ה
    give
    beh-ka-HAHL
    பெஹ்-க-ஃAஃள்
    תִּ֫רְאֶ֥ה
    thee
    rahv
    ரஹ்வ்
    הָשִׁ֣יבָה
    thanks
    beh-AM
    பெஹ்-AM
    נַ֭פְשִׁי
    in
    ah-TSOOM
    அஹ்-TSஓஓM
    מִשֹּׁאֵיהֶ֑ם
    the
    uh-HAHL-LEH-ka
    உஹ்-ஃAஃள்-ள்ஏஃ-க
    מִ֝כְּפִירִ֗ים
    great
    יְחִידָתִֽי׃
    congregation:
  19. א֭וֹדְךָ
    not
    al
    அல்
    בְּקָהָ֣ל
    them
    yees-meh-HOO
    யேஸ்-மெஹ்-ஃஓஓ
    רָ֑ב
    that
    lee
    லே
    בְּעַ֖ם
    are
    oy-VAI
    ஒய்-VAஈ
    עָצ֣וּם
    mine
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    אֲהַֽלְלֶֽךָּ׃
    enemies
    soh-neh-AI
    ஸொஹ்-னெஹ்-Aஈ
  20. אַֽל
    they
    kee
    கே
    יִשְׂמְחוּ
    speak
    loh
    லொஹ்
    לִ֣י
    not
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    אֹיְבַ֣י
    peace:
    yeh-DA-BAY-roo
    யெஹ்-DA-BAY-ரோ
    שֶׁ֑קֶר
    but
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    שֹׂנְאַ֥י
    they
    reeɡ-A
    ரேஉ0261-A
    חִ֝נָּ֗ם
    devise
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יִקְרְצוּ
    deceitful
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    עָֽיִן׃
    matters
    MEER-mote
    Mஏஏற்-மொடெ
  21. כִּ֤י
    they
    va-yahr-HEE-voo
    வ-யஹ்ர்-ஃஏஏ-வோ
    לֹ֥א
    opened
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    שָׁל֗וֹם
    their
    PEE-HEM
    Pஏஏ-ஃஏM
    יְדַ֫בֵּ֥רוּ
    mouth
    AH-meh-roo
    Aஃ-மெஹ்-ரோ
    וְעַ֥ל
    wide
    heh-AK
    ஹெஹ்-AK
    רִגְעֵי
    against
    heh-AK
    ஹெஹ்-AK
    אֶ֑רֶץ
    me,
    ra-uh-TA
    ர-உஹ்-TA
    דִּבְרֵ֥י
    and
    ay-nay-NOO
    அய்-னய்-ந்ஓஓ
    מִ֝רְמוֹת
    said,
    יַחֲשֹׁבֽוּן׃
    Aha,
  22. וַיַּרְחִ֥יבוּ
    thou
    ra-EE-ta
    ர-ஏஏ-ட
    עָלַ֗י
    hast
    YEH-va
    Yஏஃ-வ
    פִּ֫יהֶ֥ם
    seen,
    al
    அல்
    אָ֭מְרוּ
    O
    teh-hay-RAHSH
    டெஹ்-ஹய்-ற்AஃSஃ
    הֶאָ֣ח׀
    Lord:
    UH-doh-NAI
    ஊஃ-டொஹ்-ந்Aஈ
    הֶאָ֑ח
    keep
    ul
    உல்
    רָאֲתָ֥ה
    not
    teer-HAHK
    டேர்-ஃAஃK
    עֵינֵֽנוּ׃
    silence:
    mee-MEH-nee
    மே-Mஏஃ-னே
  23. רָאִ֣יתָה
    up
    ha-EE-ra
    ஹ-ஏஏ-ர
    יְ֭הוָה
    thyself,
    VEH-ha-kee-tsa
    Vஏஃ-ஹ-கே-ட்ஸ
    אַֽל
    and
    leh-meesh-pa-TEE
    லெஹ்-மேஷ்-ப-Tஏஏ
    תֶּחֱרַ֑שׁ
    awake
    ay-loh-HAI
    அய்-லொஹ்-ஃAஈ
    אֲ֝דֹנָ֗י
    to
    va-doh-NAI
    வ-டொஹ்-ந்Aஈ
    אֲל
    my
    leh-ree-VEE
    லெஹ்-ரே-Vஏஏ
    תִּרְחַ֥ק
    judgment,
    מִמֶּֽנִּי׃
    even
  24. הָעִ֣ירָה
    me,
    shofe-TAY-nee
    ஷொfஎ-TAY-னே
    וְ֭הָקִיצָה
    O
    HEH-tseed-keh-ha
    ஃஏஃ-ட்ஸேட்-கெஹ்-ஹ
    לְמִשְׁפָּטִ֑י
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהַ֖י
    my
    ay-loh-HAI
    அய்-லொஹ்-ஃAஈ
    וַֽאדֹנָ֣י
    God,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    לְרִיבִֽי׃
    according
    yees-meh-HOO
    யேஸ்-மெஹ்-ஃஓஓ
  25. שָׁפְטֵ֣נִי
    them
    al
    அல்
    כְ֭צִדְקְךָ
    not
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    יְהוָ֥ה
    say
    VEH-lee-bome
    Vஏஃ-லே-பொமெ
    אֱלֹהָ֗י
    in
    heh-AK
    ஹெஹ்-AK
    וְאַל
    their
    nahf-SHAY-noo
    னஹ்f-SஃAY-னோ
    יִשְׂמְחוּ
    hearts,
    al
    அல்
    לִֽי׃
    Ah,
    YOH-meh-ROO
    Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ
  26. אַל
    them
    YAY-VOH-shoo
    YAY-Vஓஃ-ஷோ
    יֹאמְר֣וּ
    be
    veh-yahk-peh-ROO
    வெஹ்-யஹ்க்-பெஹ்-ற்ஓஓ
    בְ֭לִבָּם
    ashamed
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    הֶאָ֣ח
    and
    seh-may-HAY
    ஸெஹ்-மய்-ஃAY
    נַפְשֵׁ֑נוּ
    brought
    ra-AH-TEE
    ர-Aஃ-Tஏஏ
    אַל
    to
    YEE-leh-beh-shoo
    Yஏஏ-லெஹ்-பெஹ்-ஷோ
    יֹ֝אמְר֗וּ
    confusion
    VOH-shet
    Vஓஃ-ஷெட்
    בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃
    together
    oo-heh-lee-MA
    ஊ-ஹெஹ்-லே-MA
  27. יֵ֘בֹ֤שׁוּ
    them
    ya-ROH-noo
    ய-ற்ஓஃ-னோ
    וְיַחְפְּר֨וּ׀
    shout
    veh-yees-meh-HOO
    வெஹ்-யேஸ்-மெஹ்-ஃஓஓ
    יַחְדָּו֮
    for
    huh-fay-TSAY
    ஹ்உஹ்-fஅய்-TSAY
    שְׂמֵחֵ֪י
    joy,
    TSEED-KEE
    TSஏஏD-Kஏஏ
    רָעָ֫תִ֥י
    and
    veh-yoh-meh-ROO
    வெஹ்-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    יִֽלְבְּשׁוּ
    be
    TA-meed
    TA-மேட்
    בֹ֥שֶׁת
    glad,
    yeeɡ-DAHL
    யேஉ0261-DAஃள்
    וּכְלִמָּ֑ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַֽמַּגְדִּילִ֥ים
    favour
    HEH-ha-FAYTS
    ஃஏஃ-ஹ-FAYTS
    עָלָֽי׃
    my
    sheh-LOME
    ஷெஹ்-ள்ஓMஏ
  28. יָרֹ֣נּוּ
    my
    OO-leh-shoh-nee
    ஓஓ-லெஹ்-ஷொஹ்-னே
    וְיִשְׂמְחוּ֮
    tongue
    teh-ɡEH
    டெஹ்-உ0261ஏஃ
    חֲפֵצֵ֪י
    shall
    tseed-KEH-ha
    ட்ஸேட்-Kஏஃ-ஹ
    צִ֫דְקִ֥י
    speak
    kahl
    கஹ்ல்
    וְיֹאמְר֣וּ
    of
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    תָ֭מִיד
    thy
    teh-hee-la-TEH-ha
    டெஹ்-ஹே-ல-Tஏஃ-ஹ
    יִגְדַּ֣ל
    righteousness
    יְהוָ֑ה
    and
    הֶ֝חָפֵ֗ץ
    of
    שְׁל֣וֹם
    thy
    עַבְדּֽוֹ׃
    praise