роЪроЩрпНроХрпАродроорпН 39
1 роОройрпН роиро╛ро╡ро┐ройро╛ро▓рпН рокро╛ро╡роЮрпНроЪрпЖропрпНропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роиро╛ройрпН роОройрпН ро╡ро┤ро┐роХро│рпИроХрпН роХро╛родрпНродрпБ, родрпБройрпНрооро╛ро░рпНроХрпНроХройрпН роОройроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЗро░рпБроХрпНроХрпБроороЯрпНроЯрпБроорпН роОройрпН ро╡ро╛ропрпИроХрпН роХроЯро┐ро╡ро╛ро│родрпНродро╛ро▓рпН роЕроЯроХрпНроХро┐ро╡рпИрокрпНрокрпЗройрпН роОройрпНро▒рпЗройрпН.
2 роиро╛ройрпН рооро╡рпБройрооро╛роХро┐, роКроорпИропройро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпЗройрпН, роиро▓рооро╛ройродрпИропрпБроорпН рокрпЗроЪро╛рооро▓рпН роЕрооро░рпНроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпЗройрпН; роЖройро╛ро▓рпБроорпН роОройрпН родрпБроХрпНроХроорпН роЕродро┐роХро░ро┐родрпНродродрпБ;
3 роОройрпН роЗро░рпБродропроорпН роОройроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЕройро▓рпНроХрпКрогрпНроЯродрпБ; роиро╛ройрпН родро┐ропро╛ройро┐роХрпНроХрпИропро┐ро▓рпН роЕроХрпНроХро┐ройро┐ роорпВрогрпНроЯродрпБ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роОройрпН роиро╛ро╡ро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┐рогрпНрогрокрпНрокроорпНроЪрпЖропрпНродрпЗройрпН.
4 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роиро╛ройрпН роОро╡рпНро╡ро│ро╡ро╛ропрпН роиро┐ро▓рпИропро▒рпНро▒ро╡ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЙрогро░рпБроорпНрокроЯро┐ роОройрпН роорпБроЯро┐ро╡рпИропрпБроорпН, роОройрпН роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ройрпН роЕро│ро╡рпБ роЗро╡рпНро╡ро│ро╡рпБ роОройрпНрокродрпИропрпБроорпН роОройроХрпНроХрпБродрпН родрпЖро░ро┐ро╡ро┐ропрпБроорпН.
5 роЗродрпЛ, роОройрпН роиро╛роЯрпНроХро│рпИ роиро╛ро▓рпБро╡ро┐ро░ро▒рпНроХроЯрпИропро│ро╡ро╛роХрпНроХро┐ройрпАро░рпН; роОройрпН роЖропрпБроЪрпБ роЙроородрпБ рокро╛ро░рпНро╡рпИроХрпНроХрпБ роЗро▓рпНро▓ро╛родродрпБрокрпЛро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роОроирпНрод рооройрпБро╖ройрпБроорпН рооро╛ропрпИропрпЗ роОройрпНрокродрпБ роиро┐роЪрпНроЪропроорпН. (роЪрпЗро▓ро╛.)
6 ро╡рпЗро╖рооро╛роХро╡рпЗ рооройрпБро╖ройрпН родро┐ро░ро┐роХро┐ро▒ро╛ройрпН; ро╡ро┐ро░рпБродро╛ро╡ро╛роХро╡рпЗ роЪроЮрпНроЪро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЖро╕рпНродро┐ропрпИроЪрпН роЪрпЗро░рпНроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН. ропро╛ро░рпН роЕродрпИ ро╡ро╛ро░ро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐ропро╛ройрпН.
7 роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ, роиро╛ройрпН роОродро▒рпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНрокро╛ро░рпНродрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН? роирпАро░рпЗ роОройрпН роироорпНрокро┐роХрпНроХрпИ.
8 роОройрпН роорпАро▒рпБродро▓рпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒ро┐ро▓рпБрооро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОройрпНройрпИ ро╡ро┐роЯрпБродро▓рпИропро╛роХрпНроХрпБроорпН, роорпВроЯройрпБроЯрпИроп роиро┐роирпНродройрпИроХрпНроХрпБ роОройрпНройрпИ роТрокрпНрокрпБроХрпНроХрпКроЯро╛родрпЗропрпБроорпН.
9 роирпАро░рпЗ роЗродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпАро░рпН роОройрпНро▒рпБ роиро╛ройрпН ро╡ро╛ропрпИродрпН родро┐ро▒ро╡ро╛рооро▓рпН рооро╡рпБройрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпЗройрпН.
10 роОройрпНройро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро╛родрпИропрпИ роОроЯрпБродрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпБроорпН; роЙроородрпБроХро░родрпНродро┐ройрпН роЕроЯро┐роХро│ро╛ро▓рпН роиро╛ройрпН роЪрпЛро░рпНроирпНродрпБрокрпЛройрпЗройрпН.
11 роЕроХрпНроХро┐ро░роородрпНродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роирпАро░рпН рооройрпБро╖ройрпИроХрпН роХроЯро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ родрогрпНроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ роЕро╡ройрпН ро╡роЯро┐ро╡рпИрокрпН рокрпКроЯрпНроЯро░ро┐рокрпНрокрпИрокрпНрокрпЛро▓рпН роЕро┤ро┐ропрокрпНрокрогрпНрогрпБроХро┐ро▒рпАро░рпН; роиро┐роЪрпНроЪропрооро╛роХ роОроирпНрод рооройрпБро╖ройрпБроорпН рооро╛ропрпИропрпЗ.(роЪрпЗро▓ро╛.)
12 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роОройрпН роЬрпЖрокродрпНродрпИроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роОройрпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБродро▓рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЖро╡ро┐роХрпКроЯрпБроорпН; роОройрпН роХрогрпНрогрпАро░рпБроХрпНроХрпБ рооро╡рпБройрооро╛ропро┐ро░ро╛родрпЗропрпБроорпН; роОройрпН рокро┐родро╛роХрпНроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпНрокрпЛро▓ роиро╛ройрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБроорпБройрпНрокро╛роХ роЕроирпНроиро┐ропройрпБроорпН рокро░родрпЗроЪро┐ропрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН.
1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,
4 Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
12 Hear my prayer, O Lord, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.