சங்கீதம் 56

Psalm 56:11 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 56:11
தேவனை நம்பியிருக்கிறேன், நான் பயப்படேன்; மனுஷன் எனக்கு என்னசெய்வான்?

Tamil Indian Revised Version
தேவனை நம்பியிருக்கிறேன், நான் பயப்படமாட்டேன்; மனிதன் எனக்கு என்ன செய்வான்?

Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனை நம்பியிருப்பதால் அஞ்சேன். ஜனங்கள் என்னைத் துன்புறுத்த முடியாது!

Thiru Viviliam
⁽கடவுளையே நம்பியிருக்கின்றேன்;␢ எதற்கும் அஞ்சேன்;␢ மானிடர் எனக்கெதிராய்␢ என்ன செய்ய முடியும்?⁾

Roman Transliteration
Thaevanai nampiyirukkiraேn, naan payappataen; manushan enakku ennaseyvaan?

Psalm 56:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

American Standard Version (ASV)
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?

Bible in Basic English (BBE)
In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.

Darby English Bible (DBY)
In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?

Webster's Bible (WBT)
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

World English Bible (WEB)
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?

Young's Literal Translation (YLT)
In God I trusted, I fear not what man doth to me,

சங்கீதம் Psalm 56:11

தேவனை நம்பியிருக்கிறேன், நான் பயப்படேன்; மனுஷன் எனக்கு என்னசெய்வான்?

In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

In God בֵּֽאלֹהִ֣ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
have I put my trust: בָּ֭טַחְתִּי bāṭaḥ ba-TAHK
I will not לֹ֣א lōʾ loh
be afraid אִירָ֑א yārēʾ ya-RAY
what מַה ma
can do unto me. יַּעֲשֶׂ֖ה ʿāśâ ah-SA
man אָדָ֣ם ʾādām ah-DAHM
לִֽי׃



Read Full Chapter : Psalm 56